msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 22:09+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-18 10:24+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
-"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
msgstr "\t\\[[!linkmap pages=\"* and !blog/* and !*/Discussion\"]]\n"
#. type: Plain text
+#| msgid ""
+#| "Only links between mapped pages will be shown; links pointing to or from "
+#| "unmapped pages will be omitted. If the pages to include are not "
+#| "specified, the links between all pages (and other files) in the wiki are "
+#| "mapped. For best results, only a small set of pages should be mapped, "
+#| "since otherwise the map can become very large, unwieldy, and complicated. "
+#| "Also, the map is rebuilt whenever one of the mapped pages is changed, "
+#| "which can make the wiki a bit slow."
msgid ""
"Only links between mapped pages will be shown; links pointing to or from "
"unmapped pages will be omitted. If the pages to include are not specified, "
"the links between all pages (and other files) in the wiki are mapped."
-msgstr ""
-"Seuls les liens entre les pages recherchées sont montrés. Des liens "
-"existants entre des pages non recherchées sont ignorés. Si les pages à "
-"rechercher ne sont pas spécifiées, les liens entre toutes les pages (et tous "
-"les fichiers) du wiki seront affichés."
+msgstr "Seuls les liens entre les pages recherchées sont montrés. Des liens existants entre des pages non recherchées sont ignorés. Si les pages à rechercher ne sont pas spécifiées, les liens entre toutes les pages (et tous les fichiers) du wiki seront affichés."
#. type: Plain text
msgid ""
"`connected` - Controls whether to include pages on the map that link to no "
"other pages (connected=no, the default), or to only show pages that link to "
"others (connected=yes)."
-msgstr ""
-" `connected` - permet d'indiquer si l'on inclut les pages sans lien à "
-"d'autres pages (connected=no, par défaut), ou si l'on ne montre que les "
-"pages liées à d'autres pages (connected=yes)."
+msgstr " `connected` - permet d'indiquer si l'on inclut les pages sans lien à d'autres pages (connected=no, par défaut), ou si l'on ne montre que les pages liées à d'autres pages (connected=yes)."
#. type: Plain text
msgid ""
"many pages are included, the map may get so large that graphviz cannot "
"render it. Using the `connected` parameter is a good way to prune out pages "
"that clutter the map."
-msgstr ""
-"Pour des résultats corrects, il vaut mieux définir l'ensemble des pages à "
-"rechercher. Sinon, le diagramme deviendra très grand, illisible et "
-"compliqué. Si l'on inclut trop de pages, le diagramme deviendra si grand que "
-"graphviz ne pourra pas l'afficher. Le paramètre `connected` permet de se "
-"débarrasser des pages qui encombrent le diagramme."
+msgstr "Pour des résultats corrects, il vaut mieux définir l'ensemble des pages à rechercher. Sinon, le diagramme deviendra très grand, illisible et compliqué. Si l'on inclut trop de pages, le diagramme deviendra si grand que graphviz ne pourra pas l'afficher. Le paramètre `connected` permet de se débarrasser des pages qui encombrent le diagramme."
#. type: Plain text
#, no-wrap