]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blobdiff - doc/plugins/po.mdwn
pagestate: switch to use_pagespec
[git.ikiwiki.info.git] / doc / plugins / po.mdwn
index 6c0d49197925232ddaaf8029e64e01dda1513fd3..f3b70b5f786b5f244d8e3ba4ef6a8af0b0f8db2e 100644 (file)
@@ -5,8 +5,10 @@ This plugin adds support for multi-lingual wikis, translated with
 gettext, using [po4a](http://po4a.alioth.debian.org/).
 
 It depends on the Perl `Locale::Po4a::Po` library (`apt-get install po4a`).
+As detailed bellow in the security section, `po4a` is subject to
+denial-of-service attacks before version 0.35.
 
-[[!toc]]
+[[!toc levels=2]]
 
 Introduction
 ============
@@ -31,6 +33,12 @@ Example: `bla/page.fr.po` is the PO "message catalog" used to
 translate `bla/page.mdwn` into French; if `usedirs` is enabled, it is
 rendered as `bla/page/index.fr.html`, else as `bla/page.fr.html`
 
+(In)Compatibility
+=================
+
+This plugin does not support the `indexpages` mode. If you don't know
+what it is, you probably don't care.
+
 
 Configuration
 =============
@@ -47,7 +55,7 @@ Supported languages
 languages, such as:
 
         po_slave_languages => { 'fr' => 'Français',
-                                'es' => 'Castellano',
+                                'es' => 'Español',
                                 'de' => 'Deutsch',
         }
 
@@ -64,39 +72,40 @@ worry about excluding them explicitly from this [[ikiwiki/PageSpec]].
 Internal links
 --------------
 
+### Links targets
+
 The `po_link_to` option in `ikiwiki.setup` is used to decide how
 internal links should be generated, depending on web server features
 and site-specific preferences.
 
-### Default linking behavior
+#### Default linking behavior
 
 If `po_link_to` is unset, or set to `default`, ikiwiki's default
 linking behavior is preserved: `\[[destpage]]` links to the master
 language's page.
 
-### Link to current language
+#### Link to current language
 
 If `po_link_to` is set to `current`, `\[[destpage]]` links to the
 `destpage`'s version written in the current page's language, if
 available, *i.e.*:
 
-- `foo/destpage/index.LL.html` if `usedirs` is enabled
-- `foo/destpage.LL.html` if `usedirs` is disabled
+* `foo/destpage/index.LL.html` if `usedirs` is enabled
+* `foo/destpage.LL.html` if `usedirs` is disabled
 
-### Link to negotiated language
+#### Link to negotiated language
 
 If `po_link_to` is set to `negotiated`, `\[[page]]` links to the
 negotiated preferred language, *i.e.* `foo/page/`.
 
 (In)compatibility notes:
 
-- if `usedirs` is disabled, it does not make sense to set `po_link_to`
+* if `usedirs` is disabled, it does not make sense to set `po_link_to`
   to `negotiated`; this option combination is neither implemented
   nor allowed.
-- if the web server does not support Content Negotiation, setting
+* if the web server does not support Content Negotiation, setting
   `po_link_to` to `negotiated` will produce a unusable website.
 
-
 Server support
 ==============
 
@@ -105,7 +114,8 @@ Apache
 
 Using Apache `mod_negotiation` makes it really easy to have Apache
 serve any page in the client's preferred language, if available.
-This is the default Debian Apache configuration.
+
+Add 'Options MultiViews' to the wiki directory's configuration in Apache.
 
 When `usedirs` is enabled, one has to set `DirectoryIndex index` for
 the wiki context.
@@ -114,6 +124,8 @@ Setting `DefaultLanguage LL` (replace `LL` with your default MIME
 language code) for the wiki context can help to ensure
 `bla/page/index.en.html` is served as `Content-Language: LL`.
 
+For details, see [Apache's documentation](http://httpd.apache.org/docs/2.2/content-negotiation.html).
+
 lighttpd
 --------
 
@@ -129,6 +141,10 @@ Usage
 Templates
 ---------
 
+When `po_link_to` is not set to `negotiated`, one should replace some
+occurrences of `BASEURL` with `HOMEPAGEURL` to get correct links to
+the wiki homepage.
+
 The `ISTRANSLATION` and `ISTRANSLATABLE` variables can be used to
 display things only on translatable or translation pages.
 
@@ -137,43 +153,21 @@ display things only on translatable or translation pages.
 The `OTHERLANGUAGES` loop provides ways to display other languages'
 versions of the same page, and the translations' status.
 
-One typically adds the following code to `templates/page.tmpl`:
-
-       <TMPL_IF NAME="OTHERLANGUAGES">
-       <div id="otherlanguages">
-         <ul>
-         <TMPL_LOOP NAME="OTHERLANGUAGES">
-           <li>
-             <a href="<TMPL_VAR NAME="URL">"><TMPL_VAR NAME="LANGUAGE"></a>
-             <TMPL_UNLESS NAME="MASTER">
-               (<TMPL_VAR NAME="PERCENT">&nbsp;%)
-             </TMPL_UNLESS>
-           </li>
-         </TMPL_LOOP>
-         </ul>
-       </div>
-       </TMPL_IF>
-
-The following variables are available inside the loop (for every page in):
-
-- `URL` - url to the page
-- `CODE` - two-letters language code
-- `LANGUAGE` - language name (as defined in `po_slave_languages`)
-- `MASTER` - is true (1) if, and only if the page is a "master" page
-- `PERCENT` - for "slave" pages, is set to the translation completeness, in percents
+An example of its use can be found in the default
+`templates/page.tmpl`. In case you want to customize it, the following
+variables are available inside the loop (for every page in):
+
+* `URL` - url to the page
+* `CODE` - two-letters language code
+* `LANGUAGE` - language name (as defined in `po_slave_languages`)
+* `MASTER` - is true (1) if, and only if the page is a "master" page
+* `PERCENT` - for "slave" pages, is set to the translation completeness, in percents
 
 ### Display the current translation status
 
 The `PERCENTTRANSLATED` variable is set to the translation
-completeness, expressed in percent, on "slave" pages.
-
-One can use it this way:
-
-       <TMPL_IF NAME="ISTRANSLATION">
-       <div id="percenttranslated">
-         <TMPL_VAR NAME="PERCENTTRANSLATED">
-       </div>
-       </TMPL_IF>
+completeness, expressed in percent, on "slave" pages. It is used by
+the default `templates/page.tmpl`.
 
 Additional PageSpec tests
 -------------------------
@@ -194,14 +188,18 @@ Also, when the plugin has just been enabled, or when a page has just
 been declared as being translatable, the needed POT and PO files are
 created, and the PO files are checked into version control.
 
-Discussion pages
-----------------
+Discussion pages and other sub-pages
+------------------------------------
 
 Discussion should happen in the language in which the pages are
 written for real, *i.e.* the "master" one. If discussion pages are
 enabled, "slave" pages therefore link to the "master" page's
 discussion page.
 
+Likewise, "slave" pages are not supposed to have sub-pages;
+[[WikiLinks|wikilink]] that appear on a "slave" page therefore link to
+the master page's sub-pages.
+
 Translating
 -----------
 
@@ -211,112 +209,120 @@ interface could also be implemented at some point).
 If [[tips/untrusted_git_push]] is setup, one can edit the PO files in one's
 preferred `$EDITOR`, without needing to be online.
 
+Markup languages support
+------------------------
+
+[[Markdown|mdwn]] is well supported. Some other markup languages supported
+by ikiwiki mostly work, but some pieces of syntax are not rendered
+correctly on the slave pages:
+
+* [[reStructuredText|rst]]: anonymous hyperlinks and internal
+  cross-references
+* [[wikitext]]: conversion of newlines to paragraphs
+* [[creole]]: verbatim text is wrapped, tables are broken
+* [[html]] and LaTeX: not supported yet; the dedicated po4a modules
+  could be used to support them, but they would need a security audit
+* other markup languages have not been tested.
+
+Security
+========
+
+[[po/discussion]] contains a detailed security analysis of this plugin
+and its dependencies.
+
+When using po4a older than 0.35, it is recommended to uninstall
+`Text::WrapI18N` (Debian package `libtext-wrapi18n-perl`), in order to
+avoid a potential denial of service.
+
 TODO
 ====
 
-Security checks
----------------
-
-### Security history
-
-The only past security issues I could find in GNU gettext and po4a
-are:
-
-- [CVE-2004-0966](http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2004-0966),
-  *i.e.* [Debian bug #278283](http://bugs.debian.org/cgi-bin/bugreport.cgi?bug=278283):
-  the autopoint and gettextize scripts in the GNU gettext package
-  1.14 and later versions, as used in Trustix Secure Linux 1.5
-  through 2.1 and other operating systems, allows local users to
-  overwrite files via a symlink attack on temporary files.
-- [CVE-2007-4462](http://cve.mitre.org/cgi-bin/cvename.cgi?name=CVE-2007-4462):
-  `lib/Locale/Po4a/Po.pm` in po4a before 0.32 allows local users to
-  overwrite arbitrary files via a symlink attack on the
-  gettextization.failed.po temporary file.
-
-**FIXME**: check whether this plugin would have been a possible attack
-vector to exploit these vulnerabilities.
-
-Depending on my mood, the lack of found security issues can either
-indicate that there are none, or reveal that no-one ever bothered to
-find (and publish) them.
-
-### PO file features
-
-Can any sort of directives be put in po files that will cause mischief
-(ie, include other files, run commands, crash gettext, whatever)?
-
-> No [documented](http://www.gnu.org/software/gettext/manual/gettext.html#PO-Files)
-> directive is supposed to do so.
-
-### Running po4a on untrusted content
-
-Are there any security issues on running po4a on untrusted content?
-
-> To say the least, this issue is not well covered, at least publicly:
->
-> - the documentation does not talk about it;
-> - grep'ing the source code for `security` or `trust` gives no answer.
->
-> I'll ask their opinion to the po4a maintainers.
->
-> I'm not in a position to audit the code, but I had a look anyway:
->
-> - no use of `system()`, `exec()` or backticks in `Locale::Po4a`; are
->   there any other way to run external programs in Perl?
-> - a symlink attack vulnerability was already discovered, so I "hope"
->   the code has been checked to find some more already
-> - the po4a parts we are using themselves use the following Perl
->   modules: `DynaLoader`, `Encode`, `Encode::Guess`,
->   `Text::WrapI18N`, `Locale::gettext` (`bindtextdomain`,
->   `textdomain`, `gettext`, `dgettext`)
->
->  --[[intrigeri]]
-
-### Fuzzing input
-
-I was not able to find any public information about gettext or po4a
-having been tested with a fuzzing program, such as `zzuf` or `fusil`.
-Moreover, some gettext parsers seem to be quite
-[easy to crash](http://fusil.hachoir.org/trac/browser/trunk/fuzzers/fusil-gettext),
-so it might be useful to bang gettext/po4a's heads against such
-a program in order to easily detect some of the most obvious DoS.
-[[--intrigeri]]
-
-gettext/po4a rough corners
+Better links
+------------
+
+Once the fix to
+[[bugs/pagetitle_function_does_not_respect_meta_titles]] from
+[[intrigeri]]'s `meta` branch is merged into ikiwiki upstream, the
+generated links' text will be optionally based on the page titles set
+with the [[meta|plugins/meta]] plugin, and will thus be translatable.
+It will also allow displaying the translation status in links to slave
+pages. Both were implemented, and reverted in commit
+ea753782b222bf4ba2fb4683b6363afdd9055b64, which should be reverted
+once [[intrigeri]]'s `meta` branch is merged.
+
+An integration branch, called `meta-po`, merges [[intrigeri]]'s `po`
+and `meta` branches, and thus has this additional features.
+
+Language display order
+----------------------
+
+Jonas pointed out that one might want to control the order that links to
+other languages are listed, for various reasons. Currently, there is no
+order, as `po_slave_languages` is a hash. It would need to be converted
+to an array to support this. (If twere done, twere best done quickly.)
+--[[Joey]] 
+
+Pagespecs
+---------
+
+I was suprised that, when using the map directive, a pagespec of "*"
+listed all the translated pages as well as regular pages. That can 
+make a big difference to an existing wiki when po is turned on,
+and seems generally not wanted.
+(OTOH, you do want to match translated pages by
+default when locking pages.) --[[Joey]]
+
+Edit links on untranslated pages
+--------------------------------
+
+If a page is not translated yet, the "translated" version of it
+displays wikilinks to other, existing (but not yet translated?)
+pages as edit links, as if those pages do not exist. 
+
+That's really confusing, especially as clicking such a link
+brings up an edit form to create a new, english page.
+
+This is with po_link_to=current or negotiated. With default, it doesn't
+happen.. 
+
+Also, this may only happen if the page being linked to is coming from an
+underlay, and the underlays lack translation to a given language.
+--[[Joey]] 
+
+Double commits of po files
 --------------------------
 
-- fix infinite loop when synchronizing two ikiwiki (when checkouts
-  live in different directories): say bla.fr.po has been updated in
-  repo2; pulling repo2 from repo1 seems to trigger a PO update, that
-  changes bla.fr.po in repo1; then pushing repo1 to repo2 triggers
-  a PO update, that changes bla.fr.po in repo2; etc.; quickly fixed in
-  `629968fc89bced6727981c0a1138072631751fee`, by disabling references
-  in Pot files. Using `Locale::Po4a::write_if_needed` might be
-  a cleaner solution.
-- new translations created in the web interface must get proper
-  charset/encoding gettext metadata, else the next automatic PO update
-  removes any non-ascii chars; possible solution: put such metadata
-  into the Pot file, and let it propagate; should be fixed in
-  `773de05a7a1ee68d2bed173367cf5e716884945a`, time will tell.
-
-Misc. improvements
-------------------
-
-### page titles
-
-Use nice page titles from meta plugin in links, as inline already
-does. This is actually a duplicate for
-[[bugs/pagetitle_function_does_not_respect_meta_titles]], which might
-be fixed by something like [[todo/using_meta_titles_for_parentlinks]].
-
-Translation quality assurance
------------------------------
-
-Modifying a PO file via the CGI must be forbidden if the new version
-is not a valid PO file. As a bonus, check that it provides a more
-complete translation than the existing one.
-
-A new `cansave` type of hook would be needed to implement this.
-
-Note: committing to the underlying repository is a way to bypass
-this check.
+When adding a new english page, the po files are created, committed,
+and then committed again. The second commit makes this change:
+
+       -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+       -"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+       +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+       +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+
+Same thing happens when a change to an existing page triggers a po file
+update. --[[Joey]] 
+
+Ugly messages with empty files
+------------------------------
+
+If there are empty .mdwn files, the po plugin displays some ugly messages.
+
+Translation of directives
+-------------------------
+
+If a translated page contains a directive, it may expand to some english
+text, or text in whatever single language ikiwiki is configured to "speak".
+
+Maybe there could be a way to switch ikiwiki to speaking another language
+when building a non-english page? Then the directives would get translated.
+
+(We also will need this in order to use translated templates, when they are
+available.)
+
+Documentation
+-------------
+
+Maybe write separate documentation depending on the people it targets:
+translators, wiki administrators, hackers. This plugin may be complex
+enough to deserve this.