msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-05 13:46-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-12-16 15:48-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-09 21:21+0200\n"
"Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
"Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:155
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:171
msgid "You need to log in first."
msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:224
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:233
msgid "Login"
msgstr "Přihlášení"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:225
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
msgid "Preferences"
msgstr "Předvolby"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:226
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:235
msgid "Admin"
msgstr "Správce"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:283
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:293
msgid "Preferences saved."
msgstr "Nastavení uloženo."
msgid "%s is not an editable page"
msgstr "%s není editovatelná stránka"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:429 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:184 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:99
-#: ../IkiWiki/Render.pm:179
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:441 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:232 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
+#: ../IkiWiki/Render.pm:178
msgid "discussion"
msgstr "diskuse"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:475
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:487
#, perl-format
msgid "creating %s"
msgstr "vytvářím %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:493 ../IkiWiki/CGI.pm:509 ../IkiWiki/CGI.pm:521
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:548 ../IkiWiki/CGI.pm:593
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:505 ../IkiWiki/CGI.pm:524 ../IkiWiki/CGI.pm:534
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:568 ../IkiWiki/CGI.pm:616
#, perl-format
msgid "editing %s"
msgstr "upravuji %s"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:691
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:710
msgid "You are banned."
msgstr "Jste vyhoštěni."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:723
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:730
msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:70
#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
msgstr "chybí parametr %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:98
msgid "new feed"
msgstr "nový zdroj"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:112
msgid "posts"
msgstr "příspěvky"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
msgid "new"
msgstr "nový"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:229
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:231
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:236
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:238
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "expiruji %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:259
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
#, perl-format
msgid "processed ok at %s"
msgstr "zpracováno ok %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:274
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:284
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:289
msgid "feed not found"
msgstr "zdroj nebyl nalezen"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:295
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
#, perl-format
msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:300
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:305
msgid "feed crashed XML::Feed!"
msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:373
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:378
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "vytvářím novou stránku %s"
#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
+#, perl-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:44
msgid "There are no broken links!"
msgstr "Žádné porušené odkazy!"
msgid "%s parameter is required"
msgstr "parametr %s je vyžadován"
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40
+#, fuzzy
+msgid "template not specified"
+msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43
+#, fuzzy
+msgid "match not specified"
+msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48
+#, perl-format
+msgid "edittemplate %s registered for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110
+#, fuzzy
+msgid "failed to process"
+msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
msgid "fortune failed"
msgstr "fortune selhal"
msgid "failed to determine size of image %s"
msgstr "nelze změnit velikost: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "neznámý typ řazení %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:193
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:161
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
msgstr "neexistující šablona %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192 ../IkiWiki/Render.pm:103
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:240 ../IkiWiki/Render.pm:102
msgid "Discussion"
msgstr "Diskuse"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:403
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:454
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
msgstr ""
"selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:84
msgid "stylesheet not found"
msgstr "styl nebyl nalezen"
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:114
+#, fuzzy
+msgid "redir page not found"
+msgstr "zdroj nebyl nalezen"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:126
+#, fuzzy
+msgid "redir cycle is not allowed"
+msgstr "zdroj nebyl nalezen"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
+msgid "link is no longer supported"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
msgid "Mirrors"
msgstr "Zrcadla"
msgid "polygen failed"
msgstr "polygen selhal"
-#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
msgid "missing formula"
msgstr "chybí vzorec"
-#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
msgid "unknown formula"
msgstr "neznámý vzorec"
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
-#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
+#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
msgid "failed to parse any smileys"
msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
msgid "failed to run php"
msgstr "nepodařilo se spustit php"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
msgid "cannot find file"
msgstr "nemohu najít soubor"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63
msgid "unknown data format"
msgstr "neznámý formát dat"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71
msgid "empty data"
msgstr "prázdná data"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91
msgid "Direct data download"
msgstr "Stáhnout zdrojová data"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125
#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
msgid "failed to process:"
msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
-#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
+#, fuzzy
+msgid "missing tex code"
+msgstr "chybí hodnoty"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
+msgid "code includes disallowed latex commands"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
+#, fuzzy
+msgid "failed to generate image from code"
+msgstr "nelze změnit velikost: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
+msgid "(not toggleable in preview mode)"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
msgid "getctime not implemented"
msgstr "getctime není implementováno"
-#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:218
+#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
+#, fuzzy
+msgid ""
+"REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
+"notifications"
+msgstr ""
+"REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat oznámení"
+
+#: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
+#, fuzzy
+msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
+msgstr ""
+"REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat oznámení"
+
+#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
msgid ""
"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
"notifications"
msgstr ""
"REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat oznámení"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:263 ../IkiWiki/Render.pm:283
+#: ../IkiWiki/Render.pm:275 ../IkiWiki/Render.pm:296
#, perl-format
msgid "skipping bad filename %s"
msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:323
+#: ../IkiWiki/Render.pm:338
#, perl-format
msgid "removing old page %s"
msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:356
+#: ../IkiWiki/Render.pm:371
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "prohledávám %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:361
+#: ../IkiWiki/Render.pm:376
#, perl-format
msgid "rendering %s"
msgstr "zpracovávám %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:373
+#: ../IkiWiki/Render.pm:388
#, perl-format
msgid "rendering %s, which links to %s"
msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:390
+#: ../IkiWiki/Render.pm:405
#, perl-format
msgid "rendering %s, which depends on %s"
msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:428
+#: ../IkiWiki/Render.pm:443
#, perl-format
msgid "rendering %s, to update its backlinks"
msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:440
+#: ../IkiWiki/Render.pm:455
#, perl-format
msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:466
+#: ../IkiWiki/Render.pm:481
#, perl-format
msgid "ikiwiki: cannot render %s"
msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
msgstr "nelze zapsat %s: %s"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:107
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "nelze zkompilovat %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:115
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:129
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
-#: ../ikiwiki.in:81
+#: ../ikiwiki.in:83
msgid "usage: --set var=value"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki.pm:124
+#: ../IkiWiki.pm:129
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
-#: ../IkiWiki.pm:175 ../IkiWiki.pm:176
+#: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#. translators: preprocessor directive name,
#. translators: the second a page name, the
#. translators: third a number.
-#: ../IkiWiki.pm:667
+#: ../IkiWiki.pm:722
#, perl-format
msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"