msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki 3.141\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-09-15 16:30-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-23 17:21-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-10-03 10:42+0200\n"
"Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
msgid "creating new page %s"
msgstr "Création de la nouvelle page %s"
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
+msgid "failed to process template:"
+msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
msgid "deleting bucket.."
msgstr "Suppression du compartiment S3 (« bucket »)..."
msgid "Added a comment: %s"
msgstr "Commentaire ajouté : %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:268
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:573 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:269
msgid "you are not logged in as an admin"
msgstr "Vous n'êtes pas authentifié comme administrateur"
msgid "edittemplate %s registered for %s"
msgstr "edittemplate %s enregistré pour %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133 ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
-msgid "failed to process template:"
-msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
msgid "must specify format and text"
msgstr "le format et le texte doivent être indiqués"
msgid "%s is an attachment, not a page."
msgstr "%s est une pièce jointe, pas une page."
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:742 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:760
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:129
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:764 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:827
+#: ../IkiWiki.pm:1580
#, perl-format
msgid "you are not allowed to change %s"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:782
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
#, perl-format
msgid "you cannot act on a file with mode %s"
msgstr "Vous ne pouvez pas modifier un fichier dont le mode est %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:786
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:790
msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier le mode des fichiers"
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
+#, fuzzy
+msgid "you are not allowed to revert a merge"
+msgstr "Vous n'êtes pas autorisé à modifier %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:877
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Failed to revert commit %s"
+msgstr "Échec de la compilation de %s"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:38
#, perl-format
msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
"Avertissement : le module perl « highlight » n'est pas disponible. "
"Continuation malgré tout."
-#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
+#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:62
msgid "htmltidy failed to parse this html"
msgstr "htmltidy n'a pas pu analyser cette page html"
msgid "Add a new post titled:"
msgstr "Ajouter un nouvel article dont le titre est :"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:342
-#, perl-format
-msgid "template %s not found"
-msgstr "Modèle de page %s introuvable"
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to process template %s"
+msgstr "Échec du traitementdu modèle :"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:633
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:630
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client introuvable, pas de réponse au ping"
msgid "stylesheet not found"
msgstr "Feuille de style introuvable "
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:213
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:217
msgid "redir page not found"
msgstr "Page de redirection introuvable"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:227
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:231
msgid "redir cycle is not allowed"
msgstr "Redirection cyclique non autorisée"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:396
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:400
msgid "sort=meta requires a parameter"
msgstr "sort=meta demande un paramètre."
"L'un des paramètres « percent », « totalpages » ou « donepages » est "
"nécessaire."
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:104
+#, perl-format
+msgid "This reverts commit %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "confirm reversion of %s"
+msgstr "Suppression de %s confirmée"
+
#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
msgid "(Diff truncated)"
msgstr "(fichier de différences tronqué)"
msgid "missing id parameter"
msgstr "Paramètre d'identification manquant"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:47
-#, perl-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "%s introuvable"
-
#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
msgid "missing tex code"
msgstr "Il manque le code TeX"
msgid "enable %s?"
msgstr "activer %s ?"
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:273
msgid "setup file for this wiki is not known"
msgstr "Le fichier de configuration de ce wiki n'est pas connu"
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:288
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:289
msgid "main"
msgstr "Partie principale"
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:431
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
msgid ""
"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
msgstr ""
"Les changements de configuration ci-dessous nécessitent une recompilation du "
"wiki pour prendre effet"
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:435
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:437
msgid ""
"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
"to rebuild the wiki."
"Pour que les changements de configuration ci-dessous prennent effet vous "
"devez recompiler le wiki"
-#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:472
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:474
#, perl-format
msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
msgstr "Erreur : %s s'est terminé anormalement (%s). Modifications ignorées."
msgstr ""
"Impossible de déterminer l'identifiant de %s, (enregistrement non fiable)"
-#: ../IkiWiki/Receive.pm:85
-#, perl-format
-msgid "bad file name %s"
-msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
-
#: ../IkiWiki/Render.pm:158
#, perl-format
msgid "scanning %s"
#: ../IkiWiki/Render.pm:372
#, perl-format
msgid "querying %s for file creation and modification times.."
-msgstr "recherche de %s pour les dates de modification et de création des fichiers..."
+msgstr ""
+"recherche de %s pour les dates de modification et de création des fichiers..."
#: ../IkiWiki/Render.pm:446
#, perl-format
msgstr "Le nom du fichier CGI n'a pas été indiqué"
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:218
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:219
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "Échec de la compilation de %s"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:238
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:239
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "%s a été créé avec succès"
msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "Une boucle de prétraitement a été détectée sur %s à hauteur de %i"
-#: ../IkiWiki.pm:2053
+#: ../IkiWiki.pm:1536
+#, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "Nom de fichier incorrect %s"
+
+#: ../IkiWiki.pm:1836
+#, perl-format
+msgid "template %s not found"
+msgstr "Modèle de page %s introuvable"
+
+#: ../IkiWiki.pm:2118
msgid "yes"
msgstr "oui"
-#: ../IkiWiki.pm:2130
+#: ../IkiWiki.pm:2195
#, perl-format
msgid "invalid sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
-#: ../IkiWiki.pm:2151
+#: ../IkiWiki.pm:2216
#, perl-format
msgid "unknown sort type %s"
msgstr "Type de tri %s inconnu"
-#: ../IkiWiki.pm:2287
+#: ../IkiWiki.pm:2352
#, perl-format
msgid "cannot match pages: %s"
msgstr "Impossible de trouver les pages : %s"
msgid "What is the domain name of the web server?"
msgstr "Nom de domaine du serveur HTTP :"
+#~ msgid "%s not found"
+#~ msgstr "%s introuvable"
+
#~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
#~ msgstr ""
#~ "Reconstruction de toutes les pages pour corriger les titres (greffon "