msgstr ""
"Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-04-12 00:10-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 22:18-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
"Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
"Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:154
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:116
msgid "You need to log in first."
msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:274
-msgid "Preferences saved."
-msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:149
+msgid ""
+"probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
+"via http, not https"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:339
-#, perl-format
-msgid "%s is not an editable page"
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:152
+msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
+msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
+msgid "Your login session has expired."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:186 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
-#: ../IkiWiki/Render.pm:166
-msgid "discussion"
-msgstr "ચર્ચા"
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:192
+msgid "Login"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:464
-#, perl-format
-msgid "creating %s"
-msgstr "%s બનાવે છે"
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:193
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
-#, perl-format
-msgid "editing %s"
-msgstr "%s સુધારે છે"
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:194
+msgid "Admin"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:674
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:234
+msgid "Preferences saved."
+msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
+
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:284
msgid "You are banned."
msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
-#: ../IkiWiki/CGI.pm:706
-msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
+#: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1280
+msgid "Error"
+msgstr "ક્ષતિ"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
+msgid "Aggregation triggered via web."
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
+msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
+#, perl-format
msgid "missing %s parameter"
-msgstr "àª\9fà«\87મà«\8dપલà«\87àª\9fનà«\87 àª\86àª\87ડà«\80 વિàª\95લà«\8dપ મળતà«\8b નથà«\80"
+msgstr "àª\96à«\8bવાયà«\87લ %s વિàª\95લà«\8dપ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
msgid "new feed"
msgstr "નવું ફીડ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
msgid "posts"
msgstr "પોસ્ટ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
msgid "new"
msgstr "નવું"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
#, perl-format
msgid "expiring %s (%s days old)"
msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
#, perl-format
msgid "expiring %s"
msgstr "જુનું કરે છે %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
+#, perl-format
+msgid "last checked %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
#, perl-format
msgid "checking feed %s ..."
msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
#, perl-format
msgid "could not find feed at %s"
msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:256
-msgid "feed crashed XML::Feed!"
-msgstr "ફીડ ભાંગી પડ્યું XML::Feed!"
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
+msgid "feed not found"
+msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
+msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:279
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
#, perl-format
-msgid "processed ok at %s"
-msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
+msgid "(feed entities escaped)"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
+msgid "feed crashed XML::Feed!"
+msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:333
+#: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
#, perl-format
msgid "creating new page %s"
msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
-#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
+msgid "deleting bucket.."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:216
+msgid "done"
+msgstr "સંપૂર્ણ"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
+#, perl-format
+msgid "Must specify %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create S3 bucket: "
+msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
+#, fuzzy
+msgid "Failed to save file to S3: "
+msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
+#, fuzzy
+msgid "Failed to delete file from S3: "
+msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
+#, perl-format
+msgid "there is already a page named %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
+msgid "prohibited by allowed_attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
+msgid "bad attachment filename"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
+msgid "attachment upload"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
+msgid "automatic index generation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
+msgid ""
+"Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
+"\">blogspam</a>: "
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
+#, perl-format
+msgid "%s from %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
msgid "There are no broken links!"
msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
-#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:20
-msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
+#, perl-format
+msgid "unsupported page format %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
+msgid "comment must have content"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
+msgid "Anonymous"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
+msgid "bad page name"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "commenting on %s"
+msgstr "%s બનાવે છે"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
+#, perl-format
+msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
+#, perl-format
+msgid "comments on page '%s' are closed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
+msgid "comment stored for moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
+msgid "Your comment will be posted after moderator review"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
+msgid "Added a comment"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
+#, perl-format
+msgid "Added a comment: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
+msgid "you are not logged in as an admin"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
+msgid "Comment moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
+msgid "comment moderation"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:761
+#, perl-format
+msgid "%i comment"
+msgid_plural "%i comments"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#. translators: Here "Comment" is a verb;
+#. translators: the user clicks on it to
+#. translators: post a comment.
+#: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:771
+msgid "Comment"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
+#: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s parameter is required"
+msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
+msgid "no text was copied in this page"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
+#, perl-format
+msgid "no text was copied in this page with id %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "removing old preview %s"
+msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
+#, perl-format
+msgid "%s is not an editable page"
+msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
+#, perl-format
+msgid "creating %s"
+msgstr "%s બનાવે છે"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
+#: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
+#, perl-format
+msgid "editing %s"
+msgstr "%s સુધારે છે"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
+#, fuzzy
+msgid "template not specified"
+msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
+#, fuzzy
+msgid "match not specified"
+msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
+#, perl-format
+msgid "edittemplate %s registered for %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
+#, fuzzy
+msgid "failed to process"
+msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
+msgid "must specify format and text"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
+#: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
msgid "fortune failed"
msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
#, fuzzy
-msgid "failed to find url in html"
-msgstr "àª\97à«\81àª\97લàª\95à«\87લà«\87નà«\8dડરનà«\87 htmlમાàª\82 યà«\81àª\86રàª\8fલ મળà«\8dયà«\81àª\82 નહà«\80"
+msgid "missing page"
+msgstr "àª\96à«\8bવાયà«\87લ àª\95િàª\82મતà«\8b"
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
+#, perl-format
+msgid "The page %s does not exist."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
#, fuzzy
-msgid "failed to run graphviz"
-msgstr "લà«\80àª\82àª\95મà«\87પ ડà«\8bàª\9f àª\9aલાવવામાàª\82 નિષà«\8dફળ"
+msgid "not a page"
+msgstr "વાàª\82àª\9aà«\80 શàª\95ાતà«\80 નથà«\80 %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81
-msgid "prog not a valid graphviz program"
+#: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is an attachment, not a page."
+msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:130
+#, perl-format
+msgid "you are not allowed to change %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
+#, perl-format
+msgid "you cannot act on a file with mode %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
+msgid "you are not allowed to change file modes"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
#, fuzzy, perl-format
-msgid "%s not found"
-msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
+msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
+msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
+msgid "failed to run graphviz"
+msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
+#: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
+msgid "prog not a valid graphviz program"
+msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
#, perl-format
-msgid "bad size \"%s\""
+msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
+#, perl-format
+msgid "Source code: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
+msgid ""
+"warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
+#, fuzzy
+msgid "htmltidy failed to parse this html"
+msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
+#, fuzzy
+msgid "Image::Magick is not installed"
+msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
+#, perl-format
msgid "failed to read %s: %s"
-msgstr "%s લàª\96વામાં નિષ્ફળ: %s"
+msgstr "%s વાàª\82àª\9aવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
+#, perl-format
+msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
+#, perl-format
msgid "failed to resize: %s"
-msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
+msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
+#: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to determine size of image %s"
+msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
+#, fuzzy
+msgid "page editing not allowed"
+msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
+#, fuzzy
+msgid "missing pages parameter"
+msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
#, perl-format
-msgid "unknown sort type %s"
-msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
+msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:149
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
msgid "Add a new post titled:"
-msgstr ""
+msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:163
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
#, perl-format
msgid "nonexistant template %s"
-msgstr ""
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:194 ../IkiWiki/Render.pm:99
-msgid "Discussion"
-msgstr "ચર્ચા"
+msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:403
+#: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
+#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
msgid "failed to run dot"
-msgstr "લà«\80àª\82àª\95મà«\87પ ડà«\8bàª\9f àª\9aલાવવામાàª\82 નિષà«\8dફળ"
+msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
-#, perl-format
-msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
+#: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
+msgid "linkmap"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is locked and cannot be edited"
msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
+msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
#, perl-format
msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
msgid "stylesheet not found"
-msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
+msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
+#, fuzzy
+msgid "redir page not found"
+msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
+#, fuzzy
+msgid "redir cycle is not allowed"
+msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
+#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirrors"
msgstr "મિરરો"
-#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
+#: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
msgid "Mirror"
msgstr "મિરર"
+#: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
+msgid "comment needs moderation"
+msgstr ""
+
#: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
msgid "more"
+msgstr "વધુ"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
+msgid "getctime not implemented"
+msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
+msgid "Log in with"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
+msgid "Get an OpenID"
+msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
+#, fuzzy
+msgid "All pages have other pages linking to them."
+msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
+msgid "bad or missing template"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
+msgid "Your user page: "
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
+msgid "Create your user page"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
+msgid "Account creation successful. Now you can Login."
+msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
+msgid "Error creating account."
+msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
+msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
+msgid "Failed to send mail"
+msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
+msgid "You have been mailed password reset instructions."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
+msgid "incorrect password reset url"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
+msgid "password reset denied"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
+msgid "Ping received."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
+msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "Will ping %s"
+msgstr "%s સુધારે છે"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
+#, perl-format
+msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
-msgid "What's this?"
-msgstr "આ શું છે?"
+#: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
+#, fuzzy
+msgid "LWP not found, not pinging"
+msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
+msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not a valid language code"
+msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
+#, perl-format
+msgid ""
+"%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
+msgid ""
+"po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
+"po_link_to=default"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
+#, perl-format
+msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "building %s"
+msgstr "%s સુધારે છે"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
+msgid "updated PO files"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
+msgid ""
+"Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
+"translations will be removed as well."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
+msgid ""
+"Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
+"translations will be renamed as well."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
+#, perl-format
+msgid "POT file (%s) does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
+msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to update %s"
+msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
-msgid "Get an OpenID"
-msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to copy the POT file to %s"
+msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
-msgid "All pages are linked to by other pages."
-msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
+msgid "N/A"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
-msgid "(use FirstnameLastName)"
-msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to translate %s"
+msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
-msgid "Account creation successful. Now you can Login."
-msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
+msgid "removed obsolete PO files"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
-msgid "Error creating account."
-msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to write %s"
+msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
-msgid "Failed to send mail"
-msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
+#, fuzzy
+msgid "failed to translate"
+msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
-msgid "Your password has been emailed to you."
-msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
+#: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
+msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
+#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
msgid "vote"
msgstr "મત"
-#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
+#: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
msgid "Total votes:"
msgstr "કુલ મત:"
-#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
+#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
msgid "polygen not installed"
msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
-msgid "polygen failed"
-msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
+#: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
+#, fuzzy
+msgid "command failed"
+msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
msgid "missing formula"
-msgstr ""
+msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
-#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
+#: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
msgid "unknown formula"
-msgstr ""
+msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
#. translators: These descriptions of times of day are used
#. translators: in messages like "last edited <description>".
#. translators: %A- is the name of the previous day.
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
msgid "late %A- night"
-msgstr ""
+msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
msgid "in the wee hours of %A- night"
-msgstr ""
+msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
msgid "terribly early %A morning"
-msgstr ""
+msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
msgid "early %A morning"
-msgstr ""
+msgstr "વહેલા %A સવારે"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
-msgid "in mid-morning %A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "mid-morning %A"
+msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
msgid "late %A morning"
-msgstr ""
+msgstr "મોડા %A સવારે"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
msgid "at lunch time on %A"
-msgstr ""
+msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
msgid "%A afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "%A બપોર પછી"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
msgid "late %A afternoon"
-msgstr ""
+msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
msgid "%A evening"
-msgstr ""
+msgstr "%A સાંજે"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
msgid "late %A evening"
-msgstr ""
+msgstr "મોડા %A સાંજે"
#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
msgid "%A night"
-msgstr ""
+msgstr "%A રાત્રે"
-#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
msgid "at teatime on %A"
-msgstr ""
+msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
-#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
msgid "at midnight"
-msgstr ""
+msgstr "મધ્યરાત્રે"
-#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
+#: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
msgid "at noon on %A"
+msgstr "બપોરે %A પર"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
+#, perl-format
+msgid "illegal percent value %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
+msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
+msgid "(Diff truncated)"
msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
#, perl-format
-msgid "Must specify %s when using the search plugin"
-msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
+msgid "%s does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
+msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
-msgid "cleaning hyperestraier search index"
-msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "%s is not a file"
+msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
+#, perl-format
+msgid "confirm removal of %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
+msgid "Please select the attachments to remove."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
+msgid "removed"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
-msgid "updating hyperestraier search index"
-msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
+#, perl-format
+msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
#, fuzzy
+msgid "no change to the file name was specified"
+msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
+#, perl-format
+msgid "illegal name"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
+#, perl-format
+msgid "%s already exists"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
+#, perl-format
+msgid "%s already exists on disk"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "rename %s"
+msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
+msgid "Also rename SubPages and attachments"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
+msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
+msgid "Please select the attachment to rename."
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
+#, perl-format
+msgid "rename %s to %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "update for rename of %s to %s"
+msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "failed to execute rsync_command: %s"
+msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
+#, perl-format
+msgid "rsync_command exited %d"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
+#, perl-format
+msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
+msgid "search"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
+#, perl-format
+msgid "shortcut plugin will not work without %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
msgid "missing name or url parameter"
-msgstr "àª\9fà«\81àª\82àª\95à«\8bરસà«\8dતà«\8b નામ àª\85થવા યà«\81àª\86રàª\8fલ વિàª\95લà«\8dપ ધરાવતà«\8b નથà«\80"
+msgstr "àª\96à«\8bવાયà«\87લ નામ àª\85થવા યà«\81àª\86રàª\8fલ વિàª\95લà«\8dપ"
#. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
#. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
#. translators: is an URL.
-#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
+#, perl-format
msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
-msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ %s ને નિર્દેશ કરે છે"
+msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
-#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
msgid "failed to parse any smileys"
-msgstr "àª\95à«\8bàª\87પણ સà«\8dમાàª\87લà«\80àª\93 લાવવામાàª\82 નિષà«\8dફળ, પà«\8dલàª\97àª\87ન àª\85સàª\95à«\8dરિય àª\95રà«\87 àª\9bà«\87"
+msgstr "àª\95à«\8bàª\87પણ સà«\8dમાàª\87લà«\80àª\93 àª\89àª\95à«\87લવામાàª\82 નિષà«\8dફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
msgid "parse error"
-msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
-
-#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
-msgid "bad featurepoint diameter"
-msgstr ""
+msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
-msgid "bad featurepoint location"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "invalid featurepoint diameter"
+msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
+#, fuzzy
+msgid "invalid featurepoint location"
+msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
msgid "missing values"
-msgstr ""
+msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
-#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
#, fuzzy
-msgid "bad height value"
-msgstr "લà«\80àª\82àª\95મà«\87પ ડà«\8bàª\9f àª\9aલાવવામાàª\82 નિષà«\8dફળ"
+msgid "invalid height value"
+msgstr "àª\96રાબ àª\89àª\82àª\9aાàª\87 àª\95િàª\82મત"
-#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
msgid "missing width parameter"
-msgstr "àª\9fà«\87મà«\8dપલà«\87àª\9fનà«\87 àª\86àª\87ડà«\80 વિàª\95લà«\8dપ મળતà«\8b નથà«\80"
+msgstr "àª\96à«\8bવાયà«\87લ પહà«\8bળાàª\87 વિàª\95લà«\8dપ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
#, fuzzy
-msgid "bad width value"
-msgstr "લà«\80àª\82àª\95મà«\87પ ડà«\8bàª\9f àª\9aલાવવામાàª\82 નિષà«\8dફળ"
+msgid "invalid width value"
+msgstr "àª\96રાબ પહà«\8bળાàª\87 àª\95િàª\82મત"
-#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
msgid "failed to run php"
-msgstr "લીંકમેપ ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
+msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
msgid "cannot find file"
-msgstr ""
+msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:45
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
msgid "unknown data format"
-msgstr ""
+msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:53
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
msgid "empty data"
-msgstr ""
+msgstr "ખાલી માહિતી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
msgid "Direct data download"
-msgstr ""
+msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:106
-#, fuzzy, perl-format
+#: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
+#, perl-format
msgid "parse fail at line %d: %s"
-msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
+msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
msgid "missing id parameter"
-msgstr "àª\9fà«\87મà«\8dપલà«\87àª\9fનà«\87 àª\86àª\87ડà«\80 વિàª\95લà«\8dપ મળતà«\8b નથà«\80"
+msgstr "àª\96à«\8bવાયà«\87લ àª\86àª\87ડà«\80 વિàª\95લà«\8dપ"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
#, perl-format
msgid "template %s not found"
msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
-#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
-#, fuzzy
+#: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
msgid "failed to process:"
-msgstr "àª\9fà«\87મà«\8dપલà«\87àª\9f àª\95à«\8dરિયા àª\95રવામાàª\82 નિષà«\8dફળ:"
+msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
-#: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
-msgid "getctime not implemented"
-msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
+#, fuzzy
+msgid "missing tex code"
+msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
+#, fuzzy
+msgid "failed to generate image from code"
+msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
+#, perl-format
+msgid "%s plugin:"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
+#, perl-format
+msgid "%s plugins"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
+#, perl-format
+msgid "enable %s?"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
+msgid "setup file for this wiki is not known"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
+msgid "main"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
+msgid ""
+"The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:205
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
msgid ""
-"REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
-"notifications"
-msgstr "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
+"For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
+"to rebuild the wiki."
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
+#: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
#, perl-format
-msgid "skipping bad filename %s"
-msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
+msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:310
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:34
#, perl-format
-msgid "removing old page %s"
-msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
+msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki/Receive.pm:86
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "bad file name %s"
+msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:330
+#: ../IkiWiki/Render.pm:153
#, perl-format
msgid "scanning %s"
msgstr "%s શોધે છે"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:340
+#: ../IkiWiki/Render.pm:274
#, perl-format
-msgid "rendering %s"
-msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
+msgid ""
+"symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
+"allow this"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:352
+#: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
#, perl-format
-msgid "rendering %s, which links to %s"
-msgstr "રà«\87નà«\8dડર àª\95રà«\87 àª\9bà«\87 %s, àª\9cà«\87 %s સાથà«\87 àª\9cà«\8bડાણ ધરાવà«\87 àª\9bà«\87"
+msgid "skipping bad filename %s"
+msgstr "àª\96રાબ ફાàª\87લ નામ àª\9bà«\8bડà«\80 દà«\87 àª\9bà«\87 %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:369
+#: ../IkiWiki/Render.pm:308
#, perl-format
-msgid "rendering %s, which depends on %s"
-msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
+msgid "%s has multiple possible source pages"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Render.pm:407
+#: ../IkiWiki/Render.pm:413
#, perl-format
-msgid "rendering %s, to update its backlinks"
-msgstr "રà«\87નà«\8dડર àª\95રà«\87 àª\9bà«\87 %s, તà«\87નાàª\82 પાàª\9bળનાàª\82 àª\9cà«\8bડાણà«\8b સà«\81ધારવા માàª\9fà«\87"
+msgid "removing old page %s"
+msgstr "àª\9cà«\81નાàª\82 પાનાàª\82 દà«\82ર àª\95રà«\87 àª\9bà«\87 %s"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:419
-#, perl-format
-msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:486
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "building %s, which links to %s"
+msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:495
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "removing %s, no longer built by %s"
msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
-#: ../IkiWiki/Render.pm:445
-#, perl-format
-msgid "ikiwiki: cannot render %s"
+#: ../IkiWiki/Render.pm:618
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "building %s, which depends on %s"
+msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:631
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "building %s, to update its backlinks"
+msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
+
+#: ../IkiWiki/Render.pm:707
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "ikiwiki: cannot build %s"
msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
#. translators: The first parameter is a filename, and the second
#. translators: is a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Setup.pm:15
+#: ../IkiWiki/Setup.pm:19
#, perl-format
msgid "cannot read %s: %s"
msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
-#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
-msgid "generating wrappers.."
-msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
-
-#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
-msgid "rebuilding wiki.."
-msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
+msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
-msgid "refreshing wiki.."
-msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:82
+#, perl-format
+msgid "unsupported revision control system %s"
+msgstr ""
-#: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
-msgid "done"
-msgstr "સંપૂર્ણ"
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:108
+msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
+msgstr ""
-#. translators: The three variables are the name of the wiki,
-#. translators: A list of one or more pages that were changed,
-#. translators: And the name of the user making the change.
-#. translators: This is used as the subject of a commit email.
-#: ../IkiWiki/UserInfo.pm:146
+#: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:126
#, perl-format
-msgid "update of %s's %s by %s"
-msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
+msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
+msgstr ""
#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
#, perl-format
msgid "wrapper filename not specified"
msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
-#. translators: The first parameter is a filename, and the second is
-#. translators: a (probably not translated) error message.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
-#, perl-format
-msgid "failed to write %s: %s"
-msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
-
#. translators: The parameter is a C filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
#, perl-format
msgid "failed to compile %s"
msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
#. translators: The parameter is a filename.
-#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
+#: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
#, perl-format
msgid "successfully generated %s"
msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
-#: ../IkiWiki.pm:104
+#: ../ikiwiki.in:14
+msgid " ikiwiki --setup configfile"
+msgstr ""
+
+#: ../ikiwiki.in:92
+msgid "usage: --set var=value"
+msgstr ""
+
+#: ../ikiwiki.in:142
+msgid "generating wrappers.."
+msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
+
+#: ../ikiwiki.in:205
+msgid "rebuilding wiki.."
+msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
+
+#: ../ikiwiki.in:208
+msgid "refreshing wiki.."
+msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
+
+#: ../IkiWiki.pm:238
+msgid "Discussion"
+msgstr "ચર્ચા"
+
+#: ../IkiWiki.pm:514
msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
-#: ../IkiWiki.pm:151 ../IkiWiki.pm:152
-msgid "Error"
-msgstr "ક્ષતિ"
+#: ../IkiWiki.pm:560
+msgid "cannot use multiple rcs plugins"
+msgstr ""
-#. translators: The first parameter is a
-#. translators: preprocessor directive name,
-#. translators: the second a page name, the
-#. translators: third a number.
-#: ../IkiWiki.pm:622
+#: ../IkiWiki.pm:589
#, perl-format
-msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
+msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki.pm:1262
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
+#: ../IkiWiki.pm:1877
+msgid "yes"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki.pm:2020
+msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
+msgstr ""
+
+#: ../IkiWiki.pm:2031
+#, perl-format
+msgid "unknown sort type %s"
+msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
+
+#: ../IkiWiki.pm:2050
+#, fuzzy, perl-format
+msgid "cannot match pages: %s"
+msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
+
+#: ../auto.setup:16
+msgid "What will the wiki be named?"
+msgstr ""
+
+#: ../auto.setup:16
+msgid "wiki"
+msgstr ""
+
+#: ../auto.setup:19
+msgid "What revision control system to use?"
+msgstr ""
+
+#: ../auto.setup:21
+msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
+msgstr ""
+
+#: ../auto.setup:24
+msgid "What is the domain name of the web server?"
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "failed to read %s"
+#~ msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#~ msgid "discussion"
+#~ msgstr "ચર્ચા"
+
+#~ msgid "rendering %s"
+#~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
+#~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
+
+#~ msgid "bad size \"%s\""
+#~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
+
+#~ msgid "failed to find url in html"
+#~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
+
+#~ msgid "processed ok at %s"
+#~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
+
+#~ msgid "Your password has been emailed to you."
+#~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
+
+#~ msgid "polygen failed"
+#~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
+
+#~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
+#~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
+
+#~ msgid "updating hyperestraier search index"
+#~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
+#~ "notifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
+
+#~ msgid ""
+#~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
+#~ "notifications"
+#~ msgstr ""
+#~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
+
+#~ msgid "%s not found"
+#~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
+
+#~ msgid "What's this?"
+#~ msgstr "આ શું છે?"
+
+#~ msgid "(use FirstnameLastName)"
+#~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
+
#~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
#~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"