# Czech translation of basewiki/templates page for ikiwiki. # Copyright (C) 2009 Miroslav Kure <kurem@debian.cz> # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package. # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ikiwiki/basewiki\n" "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-20 09:38+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n" "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. type: Plain text msgid "" "[[Ikiwiki]] uses many templates for many purposes. By editing its templates, " "you can fully customise this site." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Templates are located in `/usr/share/ikiwiki/templates` by default; the " "`templatedir` setting can be used to make another directory be searched " "first. Customised templates can also be placed inside the \"templates/\" " "directory in your wiki's source." msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "Ikiwiki uses the HTML::Template module as its template engine. This supports " "things like conditionals and loops in templates and is pretty easy to learn. " "All you really need to know to modify templates is this:" msgstr "" #. type: Bullet: '* ' #, fuzzy #| msgid "" #| "To insert the raw value of a variable, with wiki markup not yet converted " #| "to html, use `<TMPL_VAR raw_variable>`." msgid "To insert the value of a template variable, use `<TMPL_VAR variable>`." msgstr "" "Chcete-li vložit hodnotu promÄ›nné bez dalÅ¡Ãch úprav (bez pÅ™evodu na html), " "použijte `<TMPL_VAR raw_promÄ›nná>`." #. type: Bullet: '* ' #, fuzzy #| msgid "" #| "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF " #| "NAME=\"variable\">text</TMPL_IF>`." msgid "" "To make a block of text conditional on a variable being set use `<TMPL_IF " "variable>text</TMPL_IF>`." msgstr "" "Chcete-li blok textu zobrazit pouze pokud je nastavena pÅ™ÃsluÅ¡ná promÄ›nná, " "použijte `<TMPL_IF NAME=\"promÄ›nná\">text</TMPL_IF>`." #. type: Bullet: '* ' #, fuzzy #| msgid "" #| "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, " #| "use `<TMPL_IF NAME=\"variable\">text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`" msgid "" "To use one block of text if a variable is set and a second if it's not, use " "`<TMPL_IF variable>text<TMPL_ELSE>other text</TMPL_IF>`" msgstr "" "Chcete-li použÃt jeden blok textu v pÅ™ÃpadÄ›, že je promÄ›nná nastavená, a " "jiný blok textu pokud nastavená nenÃ, použijte `<TMPL_IF NAME=\"promÄ›nná" "\">text<TMPL_ELSE>jiný text</TMPL_IF>`." #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" msgid "[[!if test=\"enabled(template)\" then=\"\"\"\n" msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "template pages" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "The [[!iki ikiwiki/directive/template desc=\"template directive\"]] allows " "wiki pages to be used as templates, filled out and inserted into other pages " "in the wiki." msgstr "" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" msgid "[[!if test=\"enabled(edittemplate)\" then=\"\"\"\n" msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" #. type: Title ## #, no-wrap msgid "default content for new pages" msgstr "" #. type: Plain text msgid "" "The [[!iki ikiwiki/directive/edittemplate desc=\"edittemplate directive\"]] " "can be used to make new pages default to containing text from a template " "page, which can be filled out as the page is edited." msgstr "" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap #| msgid "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" msgid "" "[[!if test=\"(enabled(template) or enabled(edittemplate))\n" "and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" msgstr "[[!if test=\"enabled(template) and enabled(inline)\" then=\"\"\"\n" #. type: Plain text #, fuzzy, no-wrap #| msgid "" #| "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n" #| "sort=title template=titlepage]]\n" msgid "" "[[!inline pages=\"templates/* and !*.tmpl and !templates/*/* and !*/discussion\"\n" "feeds=no archive=yes sort=title template=titlepage\n" "rootpage=templates postformtext=\"Add a new template named:\"]]\n" msgstr "" "[[!inline pages=\"templates/* and !*/discussion\" feeds=no archive=yes\n" "sort=title template=titlepage]]\n" #. type: Title ## #, fuzzy, no-wrap #| msgid "Using a template" msgid "wiki templates" msgstr "PoužÃvánà šablon" #. type: Plain text msgid "" "These templates are used to build the wiki. The aim is to keep almost all " "html out of ikiwiki and in the templates." msgstr "" #. type: Bullet: '* ' msgid "" "`page.tmpl` - Used for displaying all regular wiki pages. This is the key " "template to customise. [[!if test=\"enabled(pagetemplate)\" then=\"\"\"" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "" " (The [[!iki ikiwiki/directive/pagetemplate desc=\"pagetemplate directive\"]]\n" " can be used to make a page use a different template than `page.tmpl`.)\"\"\"]]\n" "* `rsspage.tmpl` - Used for generating rss feeds for blogs.\n" "* `rssitem.tmpl` - Used for generating individual items on rss feeds.\n" "* `atompage.tmpl` - Used for generating atom feeds for blogs.\n" "* `atomitem.tmpl` - Used for generating individual items on atom feeds.\n" "* `inlinepage.tmpl` - Used for displaying a post in a blog.\n" "* `archivepage.tmpl` - Used for listing a page in a blog archive page.\n" "* `titlepage.tmpl` - Used for listing a page by title in a blog archive page.\n" "* `microblog.tmpl` - Used for showing a microblogging post inline.\n" "* `blogpost.tmpl` - Used for a form to add a post to a blog (and rss/atom links)\n" "* `feedlink.tmpl` - Used to add rss/atom links if `blogpost.tmpl` is not used.\n" "* `aggregatepost.tmpl` - Used by the aggregate plugin to create\n" " a page for a post.\n" "* `searchform.tmpl`, `googleform.tmpl` - Used by the search plugin \n" " and google plugin to add search forms to wiki pages.\n" "* `searchquery.tmpl` - This is a Omega template, used by the\n" " search plugin.\n" "* `comment.tmpl` - Used by the comments plugin to display a comment.\n" "* `change.tmpl` - Used to create a page describing a change made to the wiki.\n" "* `recentchanges.tmpl` - Used for listing a change on the RecentChanges page.\n" "* `autoindex.tmpl` - Filled in by the autoindex plugin to make index pages.\n" "* `autotag.tmpl` - Filled in by the tag plugin to make tag pages.\n" "* `calendarmonth.tmpl`, `calendaryear.tmpl` - Used by ikiwiki-calendar to\n" " make calendar archive pages.\n" "* `editpage.tmpl`, `editconflict.tmpl`, `editcreationconflict.tmpl`,\n" " `editfailedsave.tmpl`, `editpagegone.tmpl`, `pocreatepage.tmpl`,\n" " `editcomment.tmpl` `commentmoderation.tmpl`, `renamesummary.tmpl`,\n" " `passwordmail.tmpl`, `openid-selector.tmpl` - Parts of ikiwiki's user\n" " interface; do not normally need to be customised.\n" msgstr "" #. type: Plain text #, no-wrap msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n" #~ msgid "" #~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n" #~ "then=\"This wiki has templates **enabled**.\"\n" #~ "else=\"This wiki has templates **disabled**.\"\n" #~ "]]\n" #~ msgstr "" #~ "[[!if test=\"enabled(template)\"\n" #~ "then=\"Tato wiki má Å¡ablony **povolené**.\"\n" #~ "else=\"Tato wiki má Å¡ablony **vypnuté**.\"\n" #~ "]]\n" #~ msgid "" #~ "Templates are files that can be filled out and inserted into pages in the " #~ "wiki." #~ msgstr "" #~ "Å ablony jsou soubory, které je možno vyplnit a vložit do stránek ve wiki." #~ msgid "" #~ "These templates are available for inclusion onto other pages in this wiki:" #~ msgstr "V této wiki jsou k dispozici následujÃcà šablony:" #~ msgid "Using a template works like this:" #~ msgstr "Použità šablony vypadá následovnÄ›:" #~ msgid "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Here is the text to insert into my note.\"\"\"]]\n" #~ msgstr "\t\\[[!template id=note text=\"\"\"Text pro vloženà do poznámky.\"\"\"]]\n" #~ msgid "" #~ "This fills out the [[note]] template, filling in the `text` field with " #~ "the specified value, and inserts the result into the page." #~ msgstr "" #~ "TÃmto se v Å¡ablonÄ› [[note]] vyplnà pole `text` zadanou hodnotou a " #~ "výsledek se vložà do stránky." #~ msgid "" #~ "Generally, a value can include any markup that would be allowed in the " #~ "wiki page outside the template. Triple-quoting the value even allows " #~ "quotes to be included in it. Combined with multi-line quoted values, this " #~ "allows for large chunks of marked up text to be embedded into a template:" #~ msgstr "" #~ "Hodnota může obsahovat libovolné znaÄky, které jsou povoleny v běžné wiki " #~ "stránce. Trojité uvozovky dokonce umožňujà použÃvat uvnitÅ™ hodnoty i " #~ "běžné anglické uvozovky. V kombinaci s viceřádkovými hodnotami lze do " #~ "Å¡ablony vložit pomÄ›rnÄ› velké kusy oznaÄkovaného textu:" #~ msgid " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"green\" age=8 notes=\"\"\"\n" #~ msgstr " \\[[!template id=foo name=\"Sally\" color=\"zelená\" age=8 notes=\"\"\"\n" #~ msgid "\\[[Charley]]'s sister." #~ msgstr "\\[[Charlieho|Charley]] sestra." #~ msgid "\"I want to be an astronaut when I grow up.\"" #~ msgstr "\"Až vyrostu, chci být kosmonautem.\"" #~ msgid "Really 8 and a half." #~ msgstr "Opravdu, 8 a půl." #~ msgid "Creating a template" #~ msgstr "VytvoÅ™enà šablony" #~ msgid "" #~ "To create a template, simply add a template directive to a page, and the " #~ "page will provide a link that can be used to create the template. The " #~ "template is a regular wiki page, located in the `templates/` subdirectory " #~ "inside the source directory of the wiki." #~ msgstr "" #~ "Pro vytvoÅ™enà šablony jednoduÅ¡e pÅ™idejte do stránky direktivu template a " #~ "stránka poskytne odkaz, který se dá použÃt pro vytvoÅ™enà šablony. Å ablona " #~ "je běžná wiki stránka umÃstÄ›ná ve zdrojovém adresáři wiki v podadresáři " #~ "`templates/`." #~ msgid "" #~ "The template uses the syntax used by the [[!cpan HTML::Template]] perl " #~ "module, which allows for some fairly complex things to be done. Consult " #~ "its documentation for the full syntax, but all you really need to know " #~ "are a few things:" #~ msgstr "" #~ "Å ablona použÃvá stejnou syntaxi jako perlový modul [[!cpan HTML::" #~ "Template]], což umožňuje provádÄ›t pomÄ›rnÄ› komplexnà vÄ›ci. Úplný popis " #~ "syntaxe naleznete v dokumentaci modulu, ale ve skuteÄnosti staÄà znát jen " #~ "pár vÄ›cÃ:" #~ msgid "" #~ "Each parameter you pass to the template directive will generate a " #~ "template variable. There are also some pre-defined variables like PAGE " #~ "and BASENAME." #~ msgstr "" #~ "Každý parametr, který pÅ™edáte direktivÄ› template, vygeneruje promÄ›nnou " #~ "Å¡ablony. Existuje nÄ›kolik pÅ™eddefinovaných promÄ›nných jako PAGE a " #~ "BASENAME." #~ msgid "" #~ "To insert the value of a variable, use `<TMPL_VAR variable>`. Wiki markup " #~ "in the value will first be converted to html." #~ msgstr "" #~ "Pro vloženà hodnoty promÄ›nné použijte `<TMPL_VAR promÄ›nná>`. Wiki znaÄky " #~ "v hodnotÄ› budou nejprve pÅ™evedeny na html." #~ msgid "Here's a sample template:" #~ msgstr "Ukázková Å¡ablona:" #~ msgid "" #~ " <span class=\"infobox\">\n" #~ " Name: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n" #~ " Age: <TMPL_VAR age><br />\n" #~ " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n" #~ " Favorite color: <TMPL_VAR color><br />\n" #~ " <TMPL_ELSE>\n" #~ " No favorite color.<br />\n" #~ " </TMPL_IF>\n" #~ " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n" #~ " <hr />\n" #~ " <TMPL_VAR notes>\n" #~ " </TMPL_IF>\n" #~ " </span>\n" #~ msgstr "" #~ " <span class=\"infobox\">\n" #~ " Jméno: \\[[<TMPL_VAR raw_name>]]<br />\n" #~ " VÄ›k: <TMPL_VAR age><br />\n" #~ " <TMPL_IF NAME=\"color\">\n" #~ " OblÃbená barva: <TMPL_VAR color><br />\n" #~ " <TMPL_ELSE>\n" #~ " Žádná oblÃbená barva.<br />\n" #~ " </TMPL_IF>\n" #~ " <TMPL_IF NAME=\"notes\">\n" #~ " <hr />\n" #~ " <TMPL_VAR notes>\n" #~ " </TMPL_IF>\n" #~ " </span>\n" #~ msgid "" #~ "The filled out template will be formatted the same as the rest of the " #~ "page that contains it, so you can include WikiLinks and all other forms " #~ "of wiki markup in the template. Note though that such WikiLinks will not " #~ "show up as backlinks to the page that uses the template." #~ msgstr "" #~ "VyplnÄ›ná Å¡ablona bude formátována stejnÄ› jako zbytek stránky, do které je " #~ "vložena, tudÞ můžete v Å¡ablonÄ› použÃvat wiki linky a vÅ¡echny obvyklé " #~ "formátovacà znaÄky. ZmÄ›nou je, že se wiki linky neobjevà jako zpÄ›tné " #~ "odkazy na stránku, která Å¡ablonu použila." #~ msgid "" #~ "Note the use of \"raw_name\" inside the [[ikiwiki/WikiLink]] generator. " #~ "This ensures that if the name contains something that might be mistaken " #~ "for wiki markup, it's not converted to html before being processed as a " #~ "[[ikiwiki/WikiLink]]." #~ msgstr "" #~ "VÅ¡imnÄ›te si použità „raw_name“ uvnitÅ™ generátoru [[wiki odkazu|ikiwiki/" #~ "WikiLink]]. TÃmto se zajistÃ, že pokud by jméno obsahovalo nÄ›co, co by " #~ "mohlo být považováno za formátovacà wiki znaÄku, nebude to pÅ™evedeno na " #~ "html pÅ™ed vytvoÅ™enÃm [[wiki odkazu|ikiwiki/WikiLink]]."