]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
dbe04f96432df63c348898d1a21db047316ac6f5
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2018-01-05 12:22-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:217
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:220
32 msgid ""
33 "Login succeeded, but I don't remember why you were logging in, so you'll "
34 "have to navigate back to whatever you were doing. (This should not normally "
35 "happen. Perhaps you need to enable cookies?)"
36 msgstr ""
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:239 ../IkiWiki/CGI.pm:395
39 msgid "Your login session has expired."
40 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:260
43 msgid "Login"
44 msgstr "Pålogning"
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:261
47 msgid "Preferences"
48 msgstr "Indstillinger"
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
51 msgid "Admin"
52 msgstr "Admin"
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:303
55 msgid "Preferences saved."
56 msgstr "Indstillinger gemt"
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:358
59 msgid "You are banned."
60 msgstr "Du er banlyst."
62 #: ../IkiWiki/CGI.pm:491 ../IkiWiki/CGI.pm:492 ../IkiWiki.pm:1672
63 msgid "Error"
64 msgstr "Fejl"
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
67 msgid "Aggregation triggered via web."
68 msgstr "Indsamling udløst via web."
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
71 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
72 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
75 #, perl-format
76 msgid "missing %s parameter"
77 msgstr "mangler parametren %s"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
80 msgid "new feed"
81 msgstr "ny fødning"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
84 msgid "posts"
85 msgstr "indlæg"
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
88 msgid "new"
89 msgstr "nyt"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
92 #, perl-format
93 msgid "expiring %s (%s days old)"
94 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
97 #, perl-format
98 msgid "expiring %s"
99 msgstr "udløber %s"
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
102 #, perl-format
103 msgid "last checked %s"
104 msgstr "senest undersøgt %s"
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
107 #, perl-format
108 msgid "checking feed %s ..."
109 msgstr "undersøger fødning %s ..."
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
112 #, perl-format
113 msgid "could not find feed at %s"
114 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
117 msgid "feed not found"
118 msgstr "fødning ikke fundet"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
121 #, perl-format
122 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
123 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
126 #, perl-format
127 msgid "(feed entities escaped)"
128 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
131 msgid "feed crashed XML::Feed!"
132 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
134 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:654
135 #, perl-format
136 msgid "creating new page %s"
137 msgstr "opretter ny side %s"
139 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:684 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
140 msgid "failed to process template:"
141 msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
144 msgid "deleting bucket.."
145 msgstr "sletter bundt.."
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:226
148 msgid "done"
149 msgstr "færdig"
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
152 #, perl-format
153 msgid "Must specify %s"
154 msgstr "Skal angive %s"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
157 msgid "Failed to create S3 bucket: "
158 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
160 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
161 msgid "Failed to save file to S3: "
162 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
164 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
165 msgid "Failed to delete file from S3: "
166 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
168 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
169 #, perl-format
170 msgid "there is already a page named %s"
171 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
174 msgid "prohibited by allowed_attachments"
175 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:235
178 msgid "bad attachment filename"
179 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:308
182 msgid "attachment upload"
183 msgstr "vedhæftningsoplægning"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:359
186 #, fuzzy
187 msgid "this attachment is not yet saved"
188 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
190 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:377
191 msgid "just uploaded"
192 msgstr ""
194 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
195 #, perl-format
196 msgid "creating index page %s"
197 msgstr "opretter indeks-side %s"
199 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:139
200 msgid ""
201 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
202 "\">blogspam</a>: "
203 msgstr ""
204 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
205 "a>: "
207 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
208 #, perl-format
209 msgid "%s from %s"
210 msgstr "%s fra %s"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
213 msgid "There are no broken links!"
214 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
216 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:115 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:117
217 #, perl-format
218 msgid "building calendar for %s, its previous or next year has changed"
219 msgstr ""
221 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:120 ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:122
222 #, perl-format
223 msgid "building calendar for %s/%s, its previous or next month has changed"
224 msgstr ""
226 #: ../IkiWiki/Plugin/calendar.pm:131
227 #, fuzzy, perl-format
228 msgid "creating calendar page %s"
229 msgstr "opretter indeks-side %s"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
232 #, perl-format
233 msgid "this comment needs %s"
234 msgstr "denne kommentar kræver %s"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
237 msgid "moderation"
238 msgstr "moderering"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
241 #, perl-format
242 msgid "unsupported page format %s"
243 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
246 msgid "comment must have content"
247 msgstr "kommentar skal have indhold"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:227
250 msgid "Anonymous"
251 msgstr "Anonym"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:285
254 msgid "Comment Moderation"
255 msgstr "Kommentarmoderering"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:386
258 msgid "email replies to me"
259 msgstr ""
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
262 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
263 msgid "bad page name"
264 msgstr "dårligt sidenavn"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
267 #, perl-format
268 msgid "commenting on %s"
269 msgstr "kommenterer på %s"
271 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:440
272 #, perl-format
273 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
274 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:450
277 #, fuzzy, perl-format
278 msgid "comments on page '%s' are not allowed"
279 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:457
282 #, perl-format
283 msgid "comments on page '%s' are closed"
284 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:585
287 msgid "comment stored for moderation"
288 msgstr "kommentar gemt for moderering"
290 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:587
291 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
292 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
295 msgid "Added a comment"
296 msgstr "Tilføjede en kommentar"
298 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:604
299 #, perl-format
300 msgid "Added a comment: %s"
301 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:678 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
304 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
305 msgid "you are not logged in as an admin"
306 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:737
309 msgid "Comment moderation"
310 msgstr "Kommentarmoderering"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:778
313 msgid "comment moderation"
314 msgstr "kommentarkoderering"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:943
317 #, perl-format
318 msgid "%i comment"
319 msgid_plural "%i comments"
320 msgstr[0] "%i kommentar"
321 msgstr[1] "%i kommentarer"
323 #. translators: Here "Comment" is a verb;
324 #. translators: the user clicks on it to
325 #. translators: post a comment.
326 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:953
327 msgid "Comment"
328 msgstr "Kommentér"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
331 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
332 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
333 #, perl-format
334 msgid "%s parameter is required"
335 msgstr "parametren %s er krævet"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
338 msgid "no text was copied in this page"
339 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
341 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
342 #, perl-format
343 msgid "no text was copied in this page with id %s"
344 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
347 #, perl-format
348 msgid "removing old preview %s"
349 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
352 #, perl-format
353 msgid "%s is not an editable page"
354 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
357 #, fuzzy
358 msgid "email comments to me"
359 msgstr "%i kommentar"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:320
362 #, perl-format
363 msgid "creating %s"
364 msgstr "opretter %s"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:357
367 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:368 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:415
368 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:457
369 #, perl-format
370 msgid "editing %s"
371 msgstr "redigerer %s"
373 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
374 msgid "template not specified"
375 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
378 msgid "match not specified"
379 msgstr "sammenligning ikke angivet"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
382 #, perl-format
383 msgid "edittemplate %s registered for %s"
384 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:61
387 msgid "Invalid email address."
388 msgstr ""
390 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:98 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:380
391 msgid "Failed to send mail"
392 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
394 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:100
395 msgid ""
396 "You have been sent an email, with a link you can open to complete the login "
397 "process."
398 msgstr ""
400 #: ../IkiWiki/Plugin/emailauth.pm:117
401 msgid ""
402 "Wrong login token length. Please check that you pasted in the complete login "
403 "link from the email!"
404 msgstr ""
406 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
407 msgid "must specify format and text"
408 msgstr "skal angive format og tekst"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
411 msgid "fortune failed"
412 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
414 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
415 msgid "missing page"
416 msgstr "manglende side"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
419 #, perl-format
420 msgid "The page %s does not exist."
421 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
423 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
424 msgid "not a page"
425 msgstr "ikke en side"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
428 #, perl-format
429 msgid "%s is an attachment, not a page."
430 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
432 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:933 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:997 ../IkiWiki.pm:1892
433 #, perl-format
434 msgid "you are not allowed to change %s"
435 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:955
438 #, perl-format
439 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
440 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:959
443 msgid "you are not allowed to change file modes"
444 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1033
447 msgid "you are not allowed to revert a merge"
448 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
450 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1085 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:1104
451 #, perl-format
452 msgid "Failed to revert commit %s"
453 msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
455 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
456 #, perl-format
457 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
458 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
461 msgid "failed to run graphviz"
462 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
465 msgid "prog not a valid graphviz program"
466 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
468 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
469 #, perl-format
470 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
471 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
474 #, perl-format
475 msgid "Source code: %s"
476 msgstr "Kildekode: %s"
478 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
479 msgid ""
480 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
481 msgstr ""
482 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
483 "gennemkørsel"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
486 msgid "htmltidy failed to parse this html"
487 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
489 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
490 #, fuzzy
491 msgid "Unable to detect image type from extension"
492 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:104 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:136
495 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:175 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:223
496 #, perl-format
497 msgid "failed to read %s: %s"
498 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
500 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:131
501 #, perl-format
502 msgid "%s image processing disabled in img_allowed_formats configuration"
503 msgstr ""
505 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:138
506 #, fuzzy, perl-format
507 msgid "\"%s\" does not seem to be a valid %s file"
508 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:172
511 msgid "Image::Magick is not installed"
512 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:184
515 #, fuzzy, perl-format
516 msgid "failed to get dimensions of %s"
517 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
519 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:191
520 #, perl-format
521 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
522 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
524 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:227
525 #, perl-format
526 msgid "failed to resize: %s"
527 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
529 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:252
530 #, perl-format
531 msgid "failed to determine size of image %s"
532 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
535 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
536 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:125
539 msgid "please enter a page title"
540 msgstr ""
542 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:142
543 msgid "page editing not allowed"
544 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:159
547 msgid "missing pages parameter"
548 msgstr "mangler pages-parametren"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:231
551 #, perl-format
552 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
553 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
555 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:337
556 #, perl-format
557 msgid "%s (RSS feed)"
558 msgstr "%s (RSS-fødning)"
560 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:341
561 #, perl-format
562 msgid "%s (Atom feed)"
563 msgstr "%s (Atom-fødning)"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:374
566 msgid "Add a new post titled:"
567 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
569 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:415 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
570 #, perl-format
571 msgid "failed to process template %s"
572 msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
574 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:755
575 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
576 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
578 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
579 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
580 msgid "failed to run dot"
581 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
583 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
584 msgid "linkmap"
585 msgstr "henvisningskort"
587 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
588 #, perl-format
589 msgid "%s is locked and cannot be edited"
590 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
592 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:95
593 msgid "Other"
594 msgstr ""
596 #: ../IkiWiki/Plugin/loginselector.pm:106
597 msgid "Password"
598 msgstr ""
600 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:74
601 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
602 msgstr ""
603 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
605 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:150
606 #, perl-format
607 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
608 msgstr ""
609 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
610 "mislykkedes"
612 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
613 #, fuzzy
614 msgid "enclosure not found"
615 msgstr "fødning ikke fundet"
617 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
618 msgid "stylesheet not found"
619 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
621 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
622 msgid "script not found"
623 msgstr "skript ikke fundet"
625 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247
626 msgid "redir page not found"
627 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
629 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261
630 msgid "redir cycle is not allowed"
631 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
633 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:451
634 msgid "sort=meta requires a parameter"
635 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
637 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
638 msgid "Mirrors"
639 msgstr "Spejle"
641 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
642 msgid "Mirror"
643 msgstr "Spejl"
645 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
646 msgid "comment needs moderation"
647 msgstr "kommentar kræver moderering"
649 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
650 msgid "more"
651 msgstr "mere"
653 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
654 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
655 msgstr ""
657 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
658 msgid "change notification:"
659 msgstr ""
661 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
662 #, fuzzy
663 msgid "comment notification:"
664 msgstr "kommentarkoderering"
666 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
667 msgid "All pages have other pages linking to them."
668 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
670 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
671 msgid "bad or missing template"
672 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:347
675 msgid "Error creating account."
676 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
678 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:303
679 msgid "Your user page: "
680 msgstr "Din brugerside: "
682 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
683 msgid "Create your user page"
684 msgstr "Opret din brugerside"
686 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
687 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
688 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
690 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:353
691 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
692 msgstr ""
693 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
695 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:382
696 msgid "You have been mailed password reset instructions."
697 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
699 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:418
700 msgid "incorrect password reset url"
701 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
703 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:421
704 msgid "password reset denied"
705 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
707 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:434
708 #, fuzzy
709 msgid "incorrect url"
710 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
712 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:437
713 msgid "access denied"
714 msgstr ""
716 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
717 msgid "Ping received."
718 msgstr "Ping modtaget."
720 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
721 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
722 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
724 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
725 #, perl-format
726 msgid "Will ping %s"
727 msgstr "vil pinge %s"
729 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
730 #, perl-format
731 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
732 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
735 msgid "LWP not found, not pinging"
736 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
739 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
740 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
742 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
743 #, perl-format
744 msgid "%s is not a valid language code"
745 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
747 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
748 #, perl-format
749 msgid ""
750 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
751 msgstr ""
752 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
753 "po_link_to=default"
755 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
756 msgid ""
757 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
758 "po_link_to=default"
759 msgstr ""
760 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
761 "po_link_to=default"
763 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
764 msgid "updated PO files"
765 msgstr "opdaterer PO-filer"
767 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
768 msgid ""
769 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
770 "translations will be removed as well."
771 msgstr ""
772 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
773 "oversættelser også."
775 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
776 msgid ""
777 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
778 "translations will be renamed as well."
779 msgstr ""
780 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
781 "oversættelser også."
783 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
784 #, perl-format
785 msgid "POT file (%s) does not exist"
786 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
788 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
789 #, perl-format
790 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
791 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
793 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:997
794 #, perl-format
795 msgid "failed to update %s"
796 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1003
799 #, perl-format
800 msgid "failed to copy the POT file to %s"
801 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
803 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1039
804 msgid "N/A"
805 msgstr "N/A"
807 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1050
808 #, perl-format
809 msgid "failed to translate %s"
810 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
812 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1133
813 msgid "removed obsolete PO files"
814 msgstr "forældede PO filer fjernet"
816 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1190 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1202
817 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1241
818 #, perl-format
819 msgid "failed to write %s"
820 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
822 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1200
823 msgid "failed to translate"
824 msgstr "oversættelse mislykkedes"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1253
827 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
828 msgstr ""
829 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1296
832 #, perl-format
833 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
834 msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
836 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
837 msgid "vote"
838 msgstr "stem"
840 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
841 msgid "Write in"
842 msgstr ""
844 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
845 msgid "Total votes:"
846 msgstr "Samlede stemmer:"
848 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:43
849 msgid "polygen not installed"
850 msgstr "polygen ikke installeret"
852 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:62
853 msgid "command failed"
854 msgstr "kommando fejlede"
856 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
857 msgid "missing formula"
858 msgstr "manglende formular"
860 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
861 msgid "unknown formula"
862 msgstr "ukendt formular"
864 #. translators: These descriptions of times of day are used
865 #. translators: in messages like "last edited <description>".
866 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
867 #. translators: %A- is the name of the previous day.
868 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
869 msgid "late %A- night"
870 msgstr "sent %A- nat"
872 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
873 msgid "in the wee hours of %A- night"
874 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
876 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
877 msgid "terribly early %A morning"
878 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
880 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
881 msgid "early %A morning"
882 msgstr "tidligt %A morgen"
884 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
885 msgid "mid-morning %A"
886 msgstr "om morgenen %A"
888 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
889 msgid "late %A morning"
890 msgstr "sent på morgenen %A"
892 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
893 msgid "at lunch time on %A"
894 msgstr "ved frokosttid %A"
896 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
897 msgid "%A afternoon"
898 msgstr "%A eftermiddag"
900 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
901 msgid "late %A afternoon"
902 msgstr "sent %A eftermiddag"
904 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
905 msgid "%A evening"
906 msgstr "%A aften"
908 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
909 msgid "late %A evening"
910 msgstr "sent %A aften"
912 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
913 msgid "%A night"
914 msgstr "%A nat"
916 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
917 msgid "at teatime on %A"
918 msgstr "ved tetid %A"
920 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
921 msgid "at midnight"
922 msgstr "ved midnat"
924 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
925 msgid "at noon on %A"
926 msgstr "midt på dagen %A"
928 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
929 #, perl-format
930 msgid "illegal percent value %s"
931 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
933 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
934 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
935 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
937 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
938 #, perl-format
939 msgid "This reverts commit %s"
940 msgstr "Dette tilbagefører indlæg %s"
942 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
943 #, perl-format
944 msgid "confirm reversion of %s"
945 msgstr "bekræft tilbageføring af %s"
947 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
948 msgid "(Diff truncated)"
949 msgstr "(Diff trunkeret)"
951 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:40 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
952 #, perl-format
953 msgid "%s does not exist"
954 msgstr "%s eksisterer ikke"
956 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:57
957 #, perl-format
958 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
959 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
961 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
962 #, perl-format
963 msgid "%s is not a file"
964 msgstr "%s er ikke en fil"
966 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:167
967 #, perl-format
968 msgid "confirm removal of %s"
969 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
971 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:206
972 msgid "Please select the attachments to remove."
973 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
975 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:267
976 msgid "removed"
977 msgstr "fjernet"
979 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
980 #, perl-format
981 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
982 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
984 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
985 msgid "no change to the file name was specified"
986 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
988 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
989 #, perl-format
990 msgid "illegal name"
991 msgstr "ugyldigt navn"
993 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
994 #, perl-format
995 msgid "%s already exists"
996 msgstr "%s eksisterer allerede"
998 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
999 #, perl-format
1000 msgid "%s already exists on disk"
1001 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
1004 #, perl-format
1005 msgid "rename %s"
1006 msgstr "omdøb %s"
1008 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:165
1009 msgid "Also rename SubPages and attachments"
1010 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:267
1013 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
1014 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
1016 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:270
1017 msgid "Please select the attachment to rename."
1018 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
1020 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:380
1021 #, perl-format
1022 msgid "rename %s to %s"
1023 msgstr "omdøb %s til %s"
1025 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:606
1026 #, perl-format
1027 msgid "update for rename of %s to %s"
1028 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
1030 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
1031 #, perl-format
1032 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
1033 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
1035 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
1036 #, perl-format
1037 msgid "rsync_command exited %d"
1038 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
1040 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
1041 #, perl-format
1042 msgid "need Digest::SHA to index %s"
1043 msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"
1045 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
1046 msgid "search"
1047 msgstr "søg"
1049 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
1050 #, perl-format
1051 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
1052 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
1054 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
1055 msgid "missing name or url parameter"
1056 msgstr "manglende navn eller url parameter"
1058 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
1059 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
1060 #. translators: is an URL.
1061 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1062 #, perl-format
1063 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1064 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
1066 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1067 #, perl-format
1068 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1069 msgstr "smiley-udvidelsen vil ikke fungere uden %s"
1071 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1072 msgid "failed to parse any smileys"
1073 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
1075 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1076 msgid "parse error"
1077 msgstr "afkodningsfejl"
1079 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1080 msgid "invalid featurepoint diameter"
1081 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
1083 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1084 msgid "invalid featurepoint location"
1085 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
1087 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1088 msgid "missing values"
1089 msgstr "manglende værdier"
1091 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1092 msgid "invalid height value"
1093 msgstr "forkert højdeværdi"
1095 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1096 msgid "missing width parameter"
1097 msgstr "manglende breddeparameter"
1099 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1100 msgid "invalid width value"
1101 msgstr "forkert breddeværdi"
1103 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1104 msgid "failed to run php"
1105 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
1107 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1108 msgid "cannot find file"
1109 msgstr "kan ikke finde fil"
1111 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1112 msgid "unknown data format"
1113 msgstr "ukendt dataformat"
1115 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1116 msgid "empty data"
1117 msgstr "blanke data"
1119 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1120 msgid "Direct data download"
1121 msgstr "Direkte datanedlastning"
1123 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1124 #, perl-format
1125 msgid "parse fail at line %d: %s"
1126 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
1128 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1129 #, perl-format
1130 msgid "creating tag page %s"
1131 msgstr "opretter mærkatside %s"
1133 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1134 msgid "missing id parameter"
1135 msgstr "manglende id-parameter"
1137 #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
1138 #, fuzzy
1139 msgid "first parameter must be the content"
1140 msgstr "kommentar skal have indhold"
1142 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1143 msgid "missing tex code"
1144 msgstr "manglende tex-kode"
1146 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1147 msgid "failed to generate image from code"
1148 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1150 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
1151 #, perl-format
1152 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1153 msgstr ""
1155 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1156 #, perl-format
1157 msgid "removing transient version of %s"
1158 msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s"
1160 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1161 #, fuzzy
1162 msgid "login"
1163 msgstr "Pålogning"
1165 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1166 msgid "email"
1167 msgstr ""
1169 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1170 msgid "Users"
1171 msgstr ""
1173 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1174 #, perl-format
1175 msgid "%s plugin:"
1176 msgstr "%s udvidelse:"
1178 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1179 #, perl-format
1180 msgid "%s plugins"
1181 msgstr "%s udvidelser"
1183 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1184 #, perl-format
1185 msgid "enable %s?"
1186 msgstr "aktivér %s?"
1188 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1189 msgid "setup file for this wiki is not known"
1190 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1192 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1193 msgid "main"
1194 msgstr "primær"
1196 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1197 msgid ""
1198 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1199 msgstr ""
1200 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1201 "kraft."
1203 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1204 msgid ""
1205 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1206 "to rebuild the wiki."
1207 msgstr ""
1208 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1209 "muligvis genopbygge wikien."
1211 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1212 #, perl-format
1213 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1214 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1216 #: ../IkiWiki/Receive.pm:36
1217 #, perl-format
1218 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1219 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1221 #: ../IkiWiki/Render.pm:161
1222 #, perl-format
1223 msgid "scanning %s"
1224 msgstr "gennemlæser %s"
1226 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
1227 #, perl-format
1228 msgid ""
1229 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1230 "allow this"
1231 msgstr ""
1232 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1233 "for at tillade dette"
1235 #: ../IkiWiki/Render.pm:336 ../IkiWiki/Render.pm:397
1236 #, perl-format
1237 msgid "skipping bad filename %s"
1238 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1240 #: ../IkiWiki/Render.pm:353 ../IkiWiki/Render.pm:402
1241 #, fuzzy, perl-format
1242 msgid "%s has multiple possible source files; one will be chosen at random"
1243 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1245 #: ../IkiWiki/Render.pm:439
1246 #, perl-format
1247 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1248 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1250 #: ../IkiWiki/Render.pm:518
1251 #, perl-format
1252 msgid "removing obsolete %s"
1253 msgstr "fjerner forældet %s"
1255 #: ../IkiWiki/Render.pm:603
1256 #, perl-format
1257 msgid "building %s, which links to %s"
1258 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1260 #: ../IkiWiki/Render.pm:612
1261 #, perl-format
1262 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1263 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1265 #: ../IkiWiki/Render.pm:695 ../IkiWiki/Render.pm:777
1266 #, perl-format
1267 msgid "building %s, which depends on %s"
1268 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1270 #: ../IkiWiki/Render.pm:790
1271 #, perl-format
1272 msgid "building %s, to update its backlinks"
1273 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1275 #: ../IkiWiki/Render.pm:902
1276 #, perl-format
1277 msgid "building %s"
1278 msgstr "danner %s"
1280 #: ../IkiWiki/Render.pm:971
1281 #, perl-format
1282 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1283 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1285 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1286 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1287 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1288 #, perl-format
1289 msgid "cannot read %s: %s"
1290 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1292 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1293 #, perl-format
1294 msgid "cannot load %s in safe mode"
1295 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1297 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1298 #, perl-format
1299 msgid "failed to parse %s"
1300 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1302 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1303 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1304 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1306 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1307 #, perl-format
1308 msgid "unsupported revision control system %s"
1309 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1311 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1312 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1313 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1315 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1316 #, perl-format
1317 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1318 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1320 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1321 msgid "generating wrappers.."
1322 msgstr "bygger wrappers.."
1324 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1325 #, perl-format
1326 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1327 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1329 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1330 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1331 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1333 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1334 msgid "wrapper filename not specified"
1335 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1337 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
1338 msgid "Please wait"
1339 msgstr ""
1341 #. translators: The parameter is a C filename.
1342 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:303
1343 #, perl-format
1344 msgid "failed to compile %s"
1345 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1347 #. translators: The parameter is a filename.
1348 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:323
1349 #, perl-format
1350 msgid "successfully generated %s"
1351 msgstr "Korrekt bygget %s"
1353 #: ../ikiwiki.in:11
1354 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1355 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1357 #: ../ikiwiki.in:12
1358 #, fuzzy
1359 msgid "       ikiwiki --setup my.setup [options]"
1360 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1362 #: ../ikiwiki.in:103
1363 msgid "usage: --set var=value"
1364 msgstr "brug: --set var=værdi"
1366 #: ../ikiwiki.in:110
1367 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1368 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1370 #: ../ikiwiki.in:215
1371 msgid "rebuilding wiki.."
1372 msgstr "genopbygger wiki..."
1374 #: ../ikiwiki.in:218
1375 msgid "refreshing wiki.."
1376 msgstr "genopfrisker wiki..."
1378 #: ../IkiWiki.pm:270
1379 msgid "Discussion"
1380 msgstr "Diskussion"
1382 #: ../IkiWiki.pm:656
1383 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1384 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1386 #: ../IkiWiki.pm:731
1387 #, fuzzy, perl-format
1388 msgid "unsupported umask setting %s"
1389 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
1391 #: ../IkiWiki.pm:771
1392 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1393 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1395 #: ../IkiWiki.pm:801
1396 #, perl-format
1397 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1398 msgstr ""
1399 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1401 #: ../IkiWiki.pm:1652
1402 #, perl-format
1403 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1404 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1406 #: ../IkiWiki.pm:1848
1407 #, perl-format
1408 msgid "bad file name %s"
1409 msgstr "dårligt filnavn %s"
1411 #: ../IkiWiki.pm:2161
1412 #, perl-format
1413 msgid "template %s not found"
1414 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
1416 #: ../IkiWiki.pm:2419
1417 msgid "yes"
1418 msgstr "ja"
1420 #: ../IkiWiki.pm:2504
1421 #, perl-format
1422 msgid "invalid sort type %s"
1423 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1425 #: ../IkiWiki.pm:2525
1426 #, perl-format
1427 msgid "unknown sort type %s"
1428 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1430 #: ../IkiWiki.pm:2674
1431 #, perl-format
1432 msgid "cannot match pages: %s"
1433 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1435 #: ../auto.setup:16
1436 msgid "What will the wiki be named?"
1437 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1439 #: ../auto.setup:16
1440 msgid "wiki"
1441 msgstr "wiki"
1443 #: ../auto.setup:19
1444 msgid "What revision control system to use?"
1445 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1447 #: ../auto.setup:21
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Which user (wiki account, openid, or email) will be admin?"
1450 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1452 #: ../auto.setup:24
1453 msgid "What is the domain name of the web server?"
1454 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"
1456 #~ msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
1457 #~ msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
1459 #~ msgid "failed to load openid module: "
1460 #~ msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "