]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/underlays/directives/ikiwiki/directive/tag.de.po
d9699dab0593841b7c68a79a2c8243d375aa6c1a
[git.ikiwiki.info.git] / po / underlays / directives / ikiwiki / directive / tag.de.po
1 # German translation of directives/ikiwiki/directive/tag page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "POT-Creation-Date: 2010-07-18 22:29+0000\n"
8 "PO-Revision-Date: 2017-12-21 23:08+0100\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
11 "Language: de\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17 #. type: Plain text
18 msgid ""
19 "The `tag` and `taglink` directives are supplied by the [[!iki plugins/tag "
20 "desc=tag]] plugin."
21 msgstr ""
22 "Die `tag`- und `taglink`-Anweisungen werden durch die [[!iki plugins/tag "
23 "desc=tag]]-Erweiterung bereitgestellt."
25 #. type: Plain text
26 msgid "These directives allow tagging pages. List tags as follows:"
27 msgstr ""
28 "Diese Anweisungen erlauben es, Seiten mit einer Markierung (englisch *tag*) "
29 "zu versehen. Diese werden wie folgt angegeben:"
31 #. type: Plain text
32 #, no-wrap
33 msgid "\t\\[[!tag tech life linux]]\n"
34 msgstr "\t\\[[!tag tech life linux]]\n"
36 #. type: Plain text
37 msgid ""
38 "The tags work the same as if you had put a (hidden) [[ikiwiki/WikiLink]] on "
39 "the page for each tag, so you can use a [[ikiwiki/PageSpec]] match all pages "
40 "that are tagged with a given tag, for example. The tags will also show up on "
41 "blog entries and at the bottom of the tagged pages, as well as in RSS and "
42 "Atom feeds."
43 msgstr ""
44 "Die Markierungen verhalten sich genauso, wie wenn ein (versteckter) "
45 "[[ikiwiki/WikiLink]] für jede Markierung vorhanden wäre. Man kann also zum "
46 "Beispiel eine [[ikiwiki/PageSpec]] verwenden, um alle Seiten zu erfassen, "
47 "die eine bestimmte Markierung tragen. In Blogeinträgen werden die "
48 "Markierungen auch am Ende der markierten Seiten und in RSS- und Atom-Feeds "
49 "angezeigt."
51 #. type: Plain text
52 msgid ""
53 "If you want a visible [[ikiwiki/WikiLink]] along with the tag, use taglink "
54 "instead:"
55 msgstr ""
56 "Wenn gleichzeitig mit dem Tag ein sichtbarer [[ikiwiki/WikiLink]] erzeugt "
57 "werden soll, kann stattdessen `taglink` verwendet werden:"
59 #. type: Plain text
60 #, no-wrap
61 msgid ""
62 "\t\\[[!taglink foo]]\n"
63 "\t\\[[!taglink tagged_as_foo|foo]]\n"
64 msgstr ""
65 "\t\\[[!taglink foo]]\n"
66 "\t\\[[!taglink markiert_als_foo|foo]]\n"
68 #. type: Plain text
69 msgid ""
70 "Note that if the wiki is configured to use a tagbase, then the tags will be "
71 "located under a base directory, such as \"tags/\". This is a useful way to "
72 "avoid having to write the full path to tags, if you want to keep them "
73 "grouped together out of the way. Also, since ikiwiki then knows where to put "
74 "tags, it will automatically create tag pages when new tags are used."
75 msgstr ""
76 "Wenn im Wiki eine zu verwendende `tagbase` konfiguriert ist, tauchen die\n"
77 "Markierungen unterhalb dieses Verzeichnisses auf, etwa unter \"tags/\". Auf diese\n"
78 "Weise muss man nicht den kompletten Pfad zu den Markierungen angeben, wenn man\n"
79 "sie gruppieren und getrennt von den restlichen Seiten halten will. Außerdem weiß\n"
80 "ikiwiki dann, wohin die Markierungen gespeichert werden sollen, und kann für\n"
81 "neue Markierungen automatisch Seiten anlegen."
83 #. type: Plain text
84 msgid ""
85 "Bear in mind that specifying a tagbase means you will need to incorporate it "
86 "into the `link()` [[ikiwiki/PageSpec]] you use: e.g., if your tagbase is "
87 "`tag`, you would match pages tagged \"foo\" with `link(tag/foo)`."
88 msgstr ""
89 "In der `link()`-[[ikiwiki/PageSpec]] muss diese `tagbase` allerdings "
90 "angegeben werden. Wenn zum Beispiel `tag` als `tagbase` verwendet wird, "
91 "können die mit \"foo\" markierten Seiten durch `link(tag/foo)` ausgewählt "
92 "werden."
94 #. type: Plain text
95 msgid ""
96 "If you want to override the tagbase for a particular tag, you can use "
97 "something like this:"
98 msgstr ""
99 "Wenn für eine einzelne Markierung eine abweichende `tagbase` verwendet "
100 "werden soll, kann etwas wie das Folgende verwendet werden:"
102 #. type: Plain text
103 #, no-wrap
104 msgid ""
105 "\t\\[[!tag /foo]]\n"
106 "\t\\[[!taglink /foo]]\n"
107 msgstr ""
108 "\t\\[[!tag /foo]]\n"
109 "\t\\[[!taglink /foo]]\n"
111 #. type: Plain text
112 #, no-wrap
113 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
114 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"