1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
7 "Project-Id-Version: ikiwiki 2.40\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-26 15:03-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-03-03 21:22+0100\n"
11 "Last-Translator: Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>\n"
12 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
18 msgid "You need to log in first."
19 msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
21 #: ../IkiWiki/CGI.pm:145
22 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:163 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:350
27 msgid "Your login session has expired."
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
36 msgstr "Einstellungen"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
40 msgstr "Administrator"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:253
43 msgid "Preferences saved."
44 msgstr "Einstellungen gespeichert."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:271
47 msgid "You are banned."
48 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:385 ../IkiWiki/CGI.pm:386 ../IkiWiki.pm:1182
54 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:80
55 msgid "Aggregation triggered via web."
58 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:89
59 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:216
64 msgid "missing %s parameter"
65 msgstr "Parameter %s fehlt"
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:250
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:264
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:266
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:429
81 msgid "expiring %s (%s days old)"
82 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:436
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:463
91 msgid "last checked %s"
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:467
96 msgid "checking feed %s ..."
97 msgstr "überprüfe Feed %s ..."
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
101 msgid "could not find feed at %s"
102 msgstr "konnte Feed unter %s nicht finden"
104 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:487
105 msgid "feed not found"
106 msgstr "Feed nicht gefunden"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:498
110 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
111 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus dem Feed entfernt)"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
115 msgid "(feed entities escaped)"
116 msgstr "(Feedentitäten maskiert)"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
119 msgid "feed crashed XML::Feed!"
120 msgstr "Feed führte zum Absturz von XML::Feed!"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:590
124 msgid "creating new page %s"
125 msgstr "erstelle neue Seite %s"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
128 msgid "deleting bucket.."
131 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:205
135 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
137 msgid "Must specify %s"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
141 msgid "Failed to create bucket in S3: "
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
146 msgid "Failed to save file to S3: "
147 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
151 msgid "Failed to delete file from S3: "
152 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
156 msgid "there is already a page named %s"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:82
160 msgid "prohibited by allowed_attachments"
163 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:190
164 msgid "bad attachment filename"
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:232
168 msgid "attachment upload"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
172 msgid "automatic index generation"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:261
176 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:327 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
177 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
178 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
182 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:49
187 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:56
188 msgid "There are no broken links!"
189 msgstr "Es gibt keine ungültigen Links!"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
192 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
193 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
195 msgid "%s parameter is required"
196 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
199 msgid "no text was copied in this page"
202 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
204 msgid "no text was copied in this page with id %s"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
208 #, fuzzy, perl-format
209 msgid "removing old preview %s"
210 msgstr "entferne alte Seite %s"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:125
213 msgid "bad page name"
216 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:141
218 msgid "%s is not an editable page"
219 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
221 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:317
226 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:335 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:363
227 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:373 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:408
228 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:453
231 msgstr "bearbeite %s"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
234 msgid "template not specified"
235 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
237 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
238 msgid "match not specified"
239 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
243 msgid "edittemplate %s registered for %s"
244 msgstr "»edittemplate« %s registriert für %s"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
247 msgid "failed to process"
248 msgstr "Bearbeitung fehlgeschlagen"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
251 msgid "fortune failed"
252 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:617 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:635
255 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
257 msgid "you are not allowed to change %s"
260 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:657
262 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:661
266 msgid "you are not allowed to change file modes"
269 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
270 #, fuzzy, perl-format
271 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
272 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
274 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
275 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
278 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:32
279 msgid "failed to find url in html"
280 msgstr "URL in HTML nicht gefunden"
282 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
283 msgid "failed to run graphviz"
284 msgstr "konnte graphviz nicht ausführen"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
287 msgid "prog not a valid graphviz program"
288 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
290 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
292 msgid "Image::Magick is not installed"
293 msgstr "polygen ist nicht installiert"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
297 msgid "bad size \"%s\""
298 msgstr "falsche Größe \"%s\""
300 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
301 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
303 msgid "failed to read %s: %s"
304 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
306 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
308 msgid "failed to resize: %s"
309 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
313 msgid "failed to determine size of image %s"
314 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
316 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
317 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
319 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
322 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
324 msgid "page editing not allowed"
325 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
329 msgid "missing pages parameter"
330 msgstr "Parameter %s fehlt"
332 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:204
334 msgid "unknown sort type %s"
335 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:285
338 msgid "Add a new post titled:"
339 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
341 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:301
343 msgid "nonexistant template %s"
344 msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:335 ../IkiWiki/Render.pm:83
350 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:572
351 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
352 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
354 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
355 msgid "failed to run dot"
356 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
358 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49 ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:66
359 #, fuzzy, perl-format
360 msgid "%s is locked and cannot be edited"
361 msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
364 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
367 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
369 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
371 "Laden des des Perl-Moduls »Markdown.pm« (%s) oder von »/usr/bin/markdown« (%s) "
374 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:150
375 msgid "stylesheet not found"
376 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
378 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:184
379 msgid "redir page not found"
380 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
382 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:197
383 msgid "redir cycle is not allowed"
384 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
390 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
394 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
398 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
399 msgid "getctime not implemented"
400 msgstr "getctime ist nicht implementiert"
402 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
404 msgstr "Anmelden mit"
406 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
407 msgid "Get an OpenID"
408 msgstr "Eine OpenID anfordern"
410 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:51
411 msgid "All pages are linked to by other pages."
412 msgstr "Alle Seiten sind von anderen Seiten aus verlinkt."
414 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
415 msgid "bad or missing template"
416 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
419 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
420 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
422 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
423 msgid "Error creating account."
424 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
426 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
427 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
430 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
431 msgid "Failed to send mail"
432 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
435 msgid "You have been mailed password reset instructions."
438 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
439 msgid "incorrect password reset url"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
443 msgid "password reset denied"
446 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
447 msgid "Ping received."
450 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
451 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
454 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
455 #, fuzzy, perl-format
457 msgstr "bearbeite %s"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
461 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
466 msgid "LWP not found, not pinging"
467 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, pinge nicht"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
473 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
475 msgstr "Alle Stimmen:"
477 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
478 msgid "polygen not installed"
479 msgstr "polygen ist nicht installiert"
481 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
483 msgid "command failed"
484 msgstr "»fortune« fehlgeschlagen"
486 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
487 msgid "missing formula"
488 msgstr "fehlende Formel"
490 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
491 msgid "unknown formula"
492 msgstr "unbekannte Formel"
494 #. translators: These descriptions of times of day are used
495 #. translators: in messages like "last edited <description>".
496 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
497 #. translators: %A- is the name of the previous day.
498 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
499 msgid "late %A- night"
500 msgstr "spät am %A- in der Nacht"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
503 msgid "in the wee hours of %A- night"
504 msgstr "in den frühen Morgenstunden %A-"
506 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
507 msgid "terribly early %A morning"
508 msgstr "sehr früher %A Morgen"
510 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
511 msgid "early %A morning"
512 msgstr "am frühen %A Morgen"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
515 msgid "mid-morning %A"
516 msgstr "am %A Vormittag"
518 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
519 msgid "late %A morning"
520 msgstr "am späten %A Morgen"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
523 msgid "at lunch time on %A"
524 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
528 msgstr "am %A Nachmittag"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
531 msgid "late %A afternoon"
532 msgstr "am späten %A Nachmittag"
534 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
538 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
539 msgid "late %A evening"
540 msgstr "am späten %A Abend"
542 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
546 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
547 msgid "at teatime on %A"
548 msgstr "zur Teezeit am %A"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
552 msgstr "um Mitternacht"
554 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
555 msgid "at noon on %A"
556 msgstr "am Nachmittag des %A"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
560 msgid "illegal percent value %s"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
564 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
567 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:100
569 msgstr "fehlende Seite"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:102
573 msgid "The page %s does not exist."
574 msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
576 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:36
577 msgid "(Diff truncated)"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
581 #, fuzzy, perl-format
582 msgid "%s does not exist"
583 msgstr "Die Seite %s exisitiert nicht."
585 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
586 #, fuzzy, perl-format
587 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
588 msgstr "%s wurde von %s gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
590 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
591 #, fuzzy, perl-format
592 msgid "%s is not a file"
593 msgstr "%s ist keine bearbeitbare Seite"
595 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
597 msgid "confirm removal of %s"
600 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
601 msgid "Please select the attachments to remove."
604 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
608 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
610 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
615 msgid "no change to the file name was specified"
616 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
618 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
623 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
625 msgid "%s already exists"
628 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
630 msgid "%s already exists on disk"
633 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
634 #, fuzzy, perl-format
638 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:138
639 msgid "Also rename SubPages and attachments"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:224
643 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
646 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:227
647 msgid "Please select the attachment to rename."
650 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:338
652 msgid "rename %s to %s"
655 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:490
657 msgid "update for rename of %s to %s"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
662 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
663 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die Sucherweiterung verwandt wird"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
667 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
670 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
674 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
675 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
676 msgstr "das »shortcut«-Plugin funktioniert nicht ohne eine »shortcuts.mdwn«"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
679 msgid "missing name or url parameter"
680 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
682 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
683 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
684 #. translators: is an URL.
685 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
687 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
688 msgstr "Shortcut %s zeigt auf <i>%s</i>"
690 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
691 msgid "failed to parse any smileys"
692 msgstr "Smileys konnten nicht geparst werden"
694 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
696 msgstr "Parse-Fehler"
698 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
699 msgid "bad featurepoint diameter"
700 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Durchmesser"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
703 msgid "bad featurepoint location"
704 msgstr "fehlerhafter »featurepoint«-Ort"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
707 msgid "missing values"
708 msgstr "fehlende Werte"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
711 msgid "bad height value"
712 msgstr "fehlerhafte Höhenangaben"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
715 msgid "missing width parameter"
716 msgstr "fehlender Breitenparameter"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
719 msgid "bad width value"
720 msgstr "fehlerhafte Breitenangabe"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
723 msgid "failed to run php"
724 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
727 msgid "cannot find file"
728 msgstr "konnte Datei nicht finden"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:73
731 msgid "unknown data format"
732 msgstr "unbekanntes Datenformat"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:81
738 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:100
739 msgid "Direct data download"
740 msgstr "Direkter Daten-Download"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:134
744 msgid "parse fail at line %d: %s"
745 msgstr "Parse-Fehler in Zeile %d: %s"
747 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:28
748 msgid "missing id parameter"
749 msgstr "fehlender »id«-Parameter"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:35
753 msgid "template %s not found"
754 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
756 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:54
757 msgid "failed to process:"
758 msgstr "Verarbeitung fehlgeschlagen von:"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
761 msgid "missing tex code"
762 msgstr "fehlender TeX-Code"
764 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
765 msgid "code includes disallowed latex commands"
766 msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
768 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
769 msgid "failed to generate image from code"
770 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
772 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
776 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
781 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
782 msgid "you are not logged in as an admin"
785 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
786 msgid "setup file for this wiki is not known"
789 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
792 msgstr "Administrator"
794 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
798 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
800 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
803 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
805 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
806 "to rebuild the wiki."
809 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:433
811 msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
814 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
816 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
819 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
820 #, fuzzy, perl-format
821 msgid "bad file name %s"
822 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
824 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
827 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
831 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
833 msgid "skipping bad filename %s"
834 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
836 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
838 msgid "%s has multiple possible source pages"
841 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
843 msgid "removing old page %s"
844 msgstr "entferne alte Seite %s"
846 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
849 msgstr "durchsuche %s"
851 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
856 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
858 msgid "rendering %s, which links to %s"
859 msgstr "erzeuge %s, was auf %s verweist"
861 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
863 msgid "rendering %s, which depends on %s"
864 msgstr "erzeuge %s, das von %s abhängt"
866 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
868 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
869 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rücklinks zu aktualisieren"
871 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
873 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
874 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
876 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
878 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
879 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
881 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
882 #. translators: is a (probably not translated) error message.
883 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
885 msgid "cannot read %s: %s"
886 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
888 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:33
889 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
892 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:67
894 msgid "unsupported revision control system %s"
897 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:83
898 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
901 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
903 msgid "%s doesn't seem to be executable"
904 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
906 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
907 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
908 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
910 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
911 msgid "wrapper filename not specified"
912 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
914 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
915 #. translators: a (probably not translated) error message.
916 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:79
918 msgid "failed to write %s: %s"
919 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen: %s"
921 #. translators: The parameter is a C filename.
922 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:135
924 msgid "failed to compile %s"
925 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
927 #. translators: The parameter is a filename.
928 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:155
930 msgid "successfully generated %s"
931 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
934 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
935 msgstr "Benutzung: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
938 msgid " ikiwiki --setup configfile"
942 msgid "usage: --set var=value"
943 msgstr "Benutzung: --set Variable=Wert"
946 msgid "generating wrappers.."
947 msgstr "erzeuge Wrapper.."
950 msgid "rebuilding wiki.."
951 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
954 msgid "refreshing wiki.."
955 msgstr "aktualisiere Wiki.."
958 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
960 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
964 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
969 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
972 #: ../IkiWiki.pm:1165
973 #, fuzzy, perl-format
974 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
975 msgstr "Präprozessorschleife %s auf Seite %s in Tiefe %i erkannt"
977 #: ../IkiWiki.pm:1678
982 msgid "What will the wiki be named?"
990 msgid "What revision control system to use?"
994 msgid "What wiki user (or openid) will be wiki admin?"
998 msgid "What is the domain name of the web server?"
1001 #~ msgid "processed ok at %s"
1002 #~ msgstr "normal verarbeitet um %s"
1004 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1005 #~ msgstr "Ihr Passwort wurde Ihnen via E-Mail zugesandt."
1007 #~ msgid "polygen failed"
1008 #~ msgstr "polygen fehlgeschlagen"
1010 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1011 #~ msgstr "bereinige hyperestraier-Suchindex"
1013 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1014 #~ msgstr "aktualisiere hyperestraier-Suchindex"
1016 #~ msgid "(not toggleable in preview mode)"
1017 #~ msgstr "(nicht aus-/einklappbar im Vorschaumodus)"