]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
a7c22adfa7e16ccb53f834e3494ae140bc7cb379
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008, 2009, 2010, 2011, Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 #
5 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008-2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.20110430\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-20 12:26-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-05-05 13:30+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "Language: da\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19 "X-Poedit-Language: Danish\n"
20 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
21 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:230
24 msgid ""
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
26 "via http, not https"
27 msgstr ""
28 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
29 "http, ikke https"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:233
32 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:252 ../IkiWiki/CGI.pm:404
36 msgid "Your login session has expired."
37 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:273
40 msgid "Login"
41 msgstr "Pålogning"
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
44 msgid "Preferences"
45 msgstr "Indstillinger"
47 #: ../IkiWiki/CGI.pm:275
48 msgid "Admin"
49 msgstr "Admin"
51 #: ../IkiWiki/CGI.pm:315
52 msgid "Preferences saved."
53 msgstr "Indstillinger gemt"
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:367
56 msgid "You are banned."
57 msgstr "Du er banlyst."
59 #: ../IkiWiki/CGI.pm:495 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki.pm:1574
60 msgid "Error"
61 msgstr "Fejl"
63 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:86
64 msgid "Aggregation triggered via web."
65 msgstr "Indsamling udløst via web."
67 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
68 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
69 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:227
72 #, perl-format
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mangler parametren %s"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:262
77 msgid "new feed"
78 msgstr "ny fødning"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:276
81 msgid "posts"
82 msgstr "indlæg"
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
85 msgid "new"
86 msgstr "nyt"
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:465
89 #, perl-format
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:472
94 #, perl-format
95 msgid "expiring %s"
96 msgstr "udløber %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:500
99 #, perl-format
100 msgid "last checked %s"
101 msgstr "senest undersøgt %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:504
104 #, perl-format
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "undersøger fødning %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:509
109 #, perl-format
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:529
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "fødning ikke fundet"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:540
118 #, perl-format
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
120 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:548
123 #, perl-format
124 msgid "(feed entities escaped)"
125 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:558
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:652
132 #, perl-format
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "opretter ny side %s"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:682 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:137
137 msgid "failed to process template:"
138 msgstr "behandling af skabelon mislykkedes:"
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
141 msgid "deleting bucket.."
142 msgstr "sletter bundt.."
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
145 msgid "done"
146 msgstr "færdig"
148 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
149 #, perl-format
150 msgid "Must specify %s"
151 msgstr "Skal angive %s"
153 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
154 msgid "Failed to create S3 bucket: "
155 msgstr "Oprettelse af S3 bundt mislykkedes: "
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
158 msgid "Failed to save file to S3: "
159 msgstr "Arkivering af fil til S3 mislykkedes: "
161 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
162 msgid "Failed to delete file from S3: "
163 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
165 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
166 #, perl-format
167 msgid "there is already a page named %s"
168 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
171 msgid "prohibited by allowed_attachments"
172 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
174 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
175 msgid "bad attachment filename"
176 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
178 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:298
179 msgid "attachment upload"
180 msgstr "vedhæftningsoplægning"
182 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:349
183 #, fuzzy
184 msgid "this attachment is not yet saved"
185 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
187 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:367
188 msgid "just uploaded"
189 msgstr ""
191 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
192 #, perl-format
193 msgid "creating index page %s"
194 msgstr "opretter indeks-side %s"
196 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:119
197 msgid ""
198 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
199 "\">blogspam</a>: "
200 msgstr ""
201 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
202 "a>: "
204 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
205 #, perl-format
206 msgid "%s from %s"
207 msgstr "%s fra %s"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
210 msgid "There are no broken links!"
211 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:128
214 #, perl-format
215 msgid "this comment needs %s"
216 msgstr "denne kommentar kræver %s"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:131
219 msgid "moderation"
220 msgstr "moderering"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:158 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
223 #, perl-format
224 msgid "unsupported page format %s"
225 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:163
228 msgid "comment must have content"
229 msgstr "kommentar skal have indhold"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:221
232 msgid "Anonymous"
233 msgstr "Anonym"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:283
236 msgid "Comment Moderation"
237 msgstr "Kommentarmoderering"
239 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:379 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:383
240 msgid "email replies to me"
241 msgstr ""
243 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:417 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
244 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
245 msgid "bad page name"
246 msgstr "dårligt sidenavn"
248 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:420
249 #, perl-format
250 msgid "commenting on %s"
251 msgstr "kommenterer på %s"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:437
254 #, perl-format
255 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
256 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:447
259 #, fuzzy, perl-format
260 msgid "comments on page '%s' are not allowed"
261 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:454
264 #, perl-format
265 msgid "comments on page '%s' are closed"
266 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
268 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:581
269 msgid "comment stored for moderation"
270 msgstr "kommentar gemt for moderering"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:583
273 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
274 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:596
277 msgid "Added a comment"
278 msgstr "Tilføjede en kommentar"
280 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:600
281 #, perl-format
282 msgid "Added a comment: %s"
283 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
285 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:674 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
286 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
287 msgid "you are not logged in as an admin"
288 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
290 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:733
291 msgid "Comment moderation"
292 msgstr "Kommentarmoderering"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:774
295 msgid "comment moderation"
296 msgstr "kommentarkoderering"
298 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:937
299 #, perl-format
300 msgid "%i comment"
301 msgid_plural "%i comments"
302 msgstr[0] "%i kommentar"
303 msgstr[1] "%i kommentarer"
305 #. translators: Here "Comment" is a verb;
306 #. translators: the user clicks on it to
307 #. translators: post a comment.
308 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:947
309 msgid "Comment"
310 msgstr "Kommentér"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
313 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
314 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
315 #, perl-format
316 msgid "%s parameter is required"
317 msgstr "parametren %s er krævet"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
320 msgid "no text was copied in this page"
321 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
324 #, perl-format
325 msgid "no text was copied in this page with id %s"
326 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
328 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
329 #, perl-format
330 msgid "removing old preview %s"
331 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
334 #, perl-format
335 msgid "%s is not an editable page"
336 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
338 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
339 #, fuzzy
340 msgid "email comments to me"
341 msgstr "%i kommentar"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319
344 #, perl-format
345 msgid "creating %s"
346 msgstr "opretter %s"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
349 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:414
350 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:456
351 #, perl-format
352 msgid "editing %s"
353 msgstr "redigerer %s"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
356 msgid "template not specified"
357 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
359 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
360 msgid "match not specified"
361 msgstr "sammenligning ikke angivet"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
364 #, perl-format
365 msgid "edittemplate %s registered for %s"
366 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
368 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
369 msgid "must specify format and text"
370 msgstr "skal angive format og tekst"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
373 msgid "fortune failed"
374 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
377 msgid "missing page"
378 msgstr "manglende side"
380 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
381 #, perl-format
382 msgid "The page %s does not exist."
383 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
385 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
386 msgid "not a page"
387 msgstr "ikke en side"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
390 #, perl-format
391 msgid "%s is an attachment, not a page."
392 msgstr "%s er en vedhæftning, ikke en side."
394 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:839 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:902
395 #: ../IkiWiki.pm:1794
396 #, perl-format
397 msgid "you are not allowed to change %s"
398 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:861
401 #, perl-format
402 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
403 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
405 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:865
406 msgid "you are not allowed to change file modes"
407 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
409 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:935
410 msgid "you are not allowed to revert a merge"
411 msgstr "Du har ikke lov til at tilbageføre en sammenlægning"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:952
414 #, perl-format
415 msgid "Failed to revert commit %s"
416 msgstr "tilbageføring af indlæg %s mislykkedes"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:48
419 #, perl-format
420 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
421 msgstr "Skal angive %s når udvidelsen %s bruges"
423 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
424 msgid "failed to run graphviz"
425 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
427 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
428 msgid "prog not a valid graphviz program"
429 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:91
432 #, perl-format
433 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
434 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
436 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:102
437 #, perl-format
438 msgid "Source code: %s"
439 msgstr "Kildekode: %s"
441 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:198
442 msgid ""
443 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
444 msgstr ""
445 "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel "
446 "gennemkørsel"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
449 msgid "htmltidy failed to parse this html"
450 msgstr "htmltidy kunne ikke afkode dette html"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:75
453 msgid "Image::Magick is not installed"
454 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
457 #, perl-format
458 msgid "failed to read %s: %s"
459 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
461 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:83
462 #, fuzzy, perl-format
463 msgid "failed to get dimensions of %s"
464 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:93
467 #, perl-format
468 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
469 msgstr "forkert størrelsesformat \"%s\" (burde være WxH)"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:129
472 #, perl-format
473 msgid "failed to resize: %s"
474 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
476 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:154
477 #, perl-format
478 msgid "failed to determine size of image %s"
479 msgstr "Vurdering af billedstørrelse mislykkedes: %s"
481 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
482 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
483 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
486 msgid "page editing not allowed"
487 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
489 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
490 msgid "missing pages parameter"
491 msgstr "mangler pages-parametren"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
494 #, perl-format
495 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
496 msgstr "parametrene %s og %s kan ikke anvendes sammen"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:322
499 #, perl-format
500 msgid "%s (RSS feed)"
501 msgstr "%s (RSS-fødning)"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:326
504 #, perl-format
505 msgid "%s (Atom feed)"
506 msgstr "%s (Atom-fødning)"
508 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:359
509 msgid "Add a new post titled:"
510 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
512 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:400 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:46
513 #, perl-format
514 msgid "failed to process template %s"
515 msgstr "behandling af skabelon %s mislykkedes"
517 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:739
518 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
519 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:94 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:101
522 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:105 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:108
523 msgid "failed to run dot"
524 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
526 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
527 msgid "linkmap"
528 msgstr "henvisningskort"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
531 #, perl-format
532 msgid "%s is locked and cannot be edited"
533 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
535 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
536 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
537 msgstr ""
538 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
540 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:97
541 #, perl-format
542 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
543 msgstr ""
544 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
545 "mislykkedes"
547 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:127
548 #, fuzzy
549 msgid "enclosure not found"
550 msgstr "fødning ikke fundet"
552 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
553 msgid "stylesheet not found"
554 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
556 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:199
557 msgid "script not found"
558 msgstr "skript ikke fundet"
560 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:247
561 msgid "redir page not found"
562 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
564 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:261
565 msgid "redir cycle is not allowed"
566 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
568 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:450
569 msgid "sort=meta requires a parameter"
570 msgstr "sort=meta kræver en parameter"
572 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
573 msgid "Mirrors"
574 msgstr "Spejle"
576 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:57
577 msgid "Mirror"
578 msgstr "Spejl"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
581 msgid "comment needs moderation"
582 msgstr "kommentar kræver moderering"
584 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
585 msgid "more"
586 msgstr "mere"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
589 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
590 msgstr ""
592 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:136
593 msgid "change notification:"
594 msgstr ""
596 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:138
597 #, fuzzy
598 msgid "comment notification:"
599 msgstr "kommentarkoderering"
601 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
602 #, perl-format
603 msgid "failed to load openid module: "
604 msgstr "indlæsning af openid-modul mislykkedes: "
606 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
607 msgid "All pages have other pages linking to them."
608 msgstr "Alle sider har henvisninger fra andre sider."
610 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
611 msgid "bad or missing template"
612 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
614 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337
615 msgid "Error creating account."
616 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
618 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297
619 msgid "Your user page: "
620 msgstr "Din brugerside: "
622 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304
623 msgid "Create your user page"
624 msgstr "Opret din brugerside"
626 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334
627 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
628 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
630 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
631 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
632 msgstr ""
633 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
635 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
636 msgid "Failed to send mail"
637 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
639 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
640 msgid "You have been mailed password reset instructions."
641 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
643 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408
644 msgid "incorrect password reset url"
645 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
647 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411
648 msgid "password reset denied"
649 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
651 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424
652 #, fuzzy
653 msgid "incorrect url"
654 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
656 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427
657 msgid "access denied"
658 msgstr ""
660 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
661 msgid "Ping received."
662 msgstr "Ping modtaget."
664 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
665 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
666 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
668 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
669 #, perl-format
670 msgid "Will ping %s"
671 msgstr "vil pinge %s"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
674 #, perl-format
675 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
676 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
679 msgid "LWP not found, not pinging"
680 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
682 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
683 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
684 msgstr "advarsel: Gammel po4a detekteret. Anbefaler opgradering til 0.35."
686 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
687 #, perl-format
688 msgid "%s is not a valid language code"
689 msgstr "%s er ikke en gyldig sprogkode"
691 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
692 #, perl-format
693 msgid ""
694 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
695 msgstr ""
696 "%s er ikke en gyldig værdi for po_link_to, falder tilbage til "
697 "po_link_to=default"
699 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
700 msgid ""
701 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
702 "po_link_to=default"
703 msgstr ""
704 "po_link_to=negotiated kræver at usedirs er aktiveret, falder tilbage til "
705 "po_link_to=default"
707 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:473
708 msgid "updated PO files"
709 msgstr "opdaterer PO-filer"
711 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:496
712 msgid ""
713 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
714 "translations will be removed as well."
715 msgstr ""
716 "Kan ikke fjerne en oversættelse. Fjern i stedet hovedsiden, så fjernes dens "
717 "oversættelser også."
719 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:516
720 msgid ""
721 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
722 "translations will be renamed as well."
723 msgstr ""
724 "Kan ikke omdøbe en oversættelse. Omdøb i stedet hovedsiden, så omdøbes dens "
725 "oversættelser også."
727 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:975
728 #, perl-format
729 msgid "POT file (%s) does not exist"
730 msgstr "POT-filen %s eksisterer ikke"
732 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:989
733 #, perl-format
734 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
735 msgstr "kopiering af underlags-PO-fil til %s mislykkedes"
737 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:998
738 #, perl-format
739 msgid "failed to update %s"
740 msgstr "opdatering af %s mislykkedes"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1004
743 #, perl-format
744 msgid "failed to copy the POT file to %s"
745 msgstr "kopiering af POT-filen til %s mislykkedes"
747 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1040
748 msgid "N/A"
749 msgstr "N/A"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1051
752 #, perl-format
753 msgid "failed to translate %s"
754 msgstr "oversættelse af %s mislykkedes"
756 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1134
757 msgid "removed obsolete PO files"
758 msgstr "forældede PO filer fjernet"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1191 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1203
761 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1242
762 #, perl-format
763 msgid "failed to write %s"
764 msgstr "skrivning af %s mislykkedes"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1201
767 msgid "failed to translate"
768 msgstr "oversættelse mislykkedes"
770 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1254
771 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
772 msgstr ""
773 "forkert gettext-data, gå tilbage til forrige side og fortsæt redigering"
775 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1297
776 #, perl-format
777 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
778 msgstr "%s har forkert syntaks: skal bruge CODE|NAME"
780 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72 ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:87
781 msgid "vote"
782 msgstr "stem"
784 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:86
785 msgid "Write in"
786 msgstr ""
788 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:93
789 msgid "Total votes:"
790 msgstr "Samlede stemmer:"
792 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
793 msgid "polygen not installed"
794 msgstr "polygen ikke installeret"
796 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
797 msgid "command failed"
798 msgstr "kommando fejlede"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
801 msgid "missing formula"
802 msgstr "manglende formular"
804 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
805 msgid "unknown formula"
806 msgstr "ukendt formular"
808 #. translators: These descriptions of times of day are used
809 #. translators: in messages like "last edited <description>".
810 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
811 #. translators: %A- is the name of the previous day.
812 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
813 msgid "late %A- night"
814 msgstr "sent %A- nat"
816 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
817 msgid "in the wee hours of %A- night"
818 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
820 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
821 msgid "terribly early %A morning"
822 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
824 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
825 msgid "early %A morning"
826 msgstr "tidligt %A morgen"
828 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
829 msgid "mid-morning %A"
830 msgstr "om morgenen %A"
832 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
833 msgid "late %A morning"
834 msgstr "sent på morgenen %A"
836 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
837 msgid "at lunch time on %A"
838 msgstr "ved frokosttid %A"
840 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
841 msgid "%A afternoon"
842 msgstr "%A eftermiddag"
844 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
845 msgid "late %A afternoon"
846 msgstr "sent %A eftermiddag"
848 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
849 msgid "%A evening"
850 msgstr "%A aften"
852 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
853 msgid "late %A evening"
854 msgstr "sent %A aften"
856 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
857 msgid "%A night"
858 msgstr "%A nat"
860 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
861 msgid "at teatime on %A"
862 msgstr "ved tetid %A"
864 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
865 msgid "at midnight"
866 msgstr "ved midnat"
868 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
869 msgid "at noon on %A"
870 msgstr "midt på dagen %A"
872 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
873 #, perl-format
874 msgid "illegal percent value %s"
875 msgstr "ugyldig procentværdi %s"
877 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
878 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
879 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
881 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
882 #, perl-format
883 msgid "This reverts commit %s"
884 msgstr "Dette tilbagefører indlæg %s"
886 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
887 #, perl-format
888 msgid "confirm reversion of %s"
889 msgstr "bekræft tilbageføring af %s"
891 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:49
892 msgid "(Diff truncated)"
893 msgstr "(Diff trunkeret)"
895 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
896 #, perl-format
897 msgid "%s does not exist"
898 msgstr "%s eksisterer ikke"
900 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56
901 #, perl-format
902 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
903 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
905 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
906 #, perl-format
907 msgid "%s is not a file"
908 msgstr "%s er ikke en fil"
910 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166
911 #, perl-format
912 msgid "confirm removal of %s"
913 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
915 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203
916 msgid "Please select the attachments to remove."
917 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
919 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263
920 msgid "removed"
921 msgstr "fjernet"
923 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
924 #, perl-format
925 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
926 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
928 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
929 msgid "no change to the file name was specified"
930 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
932 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
933 #, perl-format
934 msgid "illegal name"
935 msgstr "ugyldigt navn"
937 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
938 #, perl-format
939 msgid "%s already exists"
940 msgstr "%s eksisterer allerede"
942 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
943 #, perl-format
944 msgid "%s already exists on disk"
945 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
947 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
948 #, perl-format
949 msgid "rename %s"
950 msgstr "omdøb %s"
952 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
953 msgid "Also rename SubPages and attachments"
954 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
956 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266
957 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
958 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
960 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269
961 msgid "Please select the attachment to rename."
962 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
964 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379
965 #, perl-format
966 msgid "rename %s to %s"
967 msgstr "omdøb %s til %s"
969 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605
970 #, perl-format
971 msgid "update for rename of %s to %s"
972 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
974 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
975 #, perl-format
976 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
977 msgstr "afvikling af rsync_command mislykkedes: %s"
979 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
980 #, perl-format
981 msgid "rsync_command exited %d"
982 msgstr "rsync_command sluttede (exit code) %d"
984 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:216
985 #, perl-format
986 msgid "need Digest::SHA to index %s"
987 msgstr "behøver Digest::SHA til indeks %s"
989 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:270
990 msgid "search"
991 msgstr "søg"
993 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
994 #, perl-format
995 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
996 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
998 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
999 msgid "missing name or url parameter"
1000 msgstr "manglende navn eller url parameter"
1002 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
1003 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
1004 #. translators: is an URL.
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1006 #, perl-format
1007 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1008 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
1010 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1011 #, perl-format
1012 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1013 msgstr "smiley-udvidelsen vil ikke fungere uden %s"
1015 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1016 msgid "failed to parse any smileys"
1017 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
1019 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1020 msgid "parse error"
1021 msgstr "afkodningsfejl"
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1024 msgid "invalid featurepoint diameter"
1025 msgstr "forkert featurepoint-parameter diameter"
1027 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1028 msgid "invalid featurepoint location"
1029 msgstr "forkert featurepoint-parameter location"
1031 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1032 msgid "missing values"
1033 msgstr "manglende værdier"
1035 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1036 msgid "invalid height value"
1037 msgstr "forkert højdeværdi"
1039 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1040 msgid "missing width parameter"
1041 msgstr "manglende breddeparameter"
1043 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1044 msgid "invalid width value"
1045 msgstr "forkert breddeværdi"
1047 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1048 msgid "failed to run php"
1049 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
1051 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1052 msgid "cannot find file"
1053 msgstr "kan ikke finde fil"
1055 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1056 msgid "unknown data format"
1057 msgstr "ukendt dataformat"
1059 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1060 msgid "empty data"
1061 msgstr "blanke data"
1063 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1064 msgid "Direct data download"
1065 msgstr "Direkte datanedlastning"
1067 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1068 #, perl-format
1069 msgid "parse fail at line %d: %s"
1070 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
1072 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1073 #, perl-format
1074 msgid "creating tag page %s"
1075 msgstr "opretter mærkatside %s"
1077 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1078 msgid "missing id parameter"
1079 msgstr "manglende id-parameter"
1081 #: ../IkiWiki/Plugin/templatebody.pm:42
1082 #, fuzzy
1083 msgid "first parameter must be the content"
1084 msgstr "kommentar skal have indhold"
1086 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1087 msgid "missing tex code"
1088 msgstr "manglende tex-kode"
1090 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1091 msgid "failed to generate image from code"
1092 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
1094 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:392
1095 #, perl-format
1096 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1097 msgstr ""
1099 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1100 #, perl-format
1101 msgid "removing transient version of %s"
1102 msgstr "fjerner kortvarig udgave af %s"
1104 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1105 #, fuzzy
1106 msgid "login"
1107 msgstr "Pålogning"
1109 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1110 msgid "email"
1111 msgstr ""
1113 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1114 msgid "Users"
1115 msgstr ""
1117 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1118 #, perl-format
1119 msgid "%s plugin:"
1120 msgstr "%s udvidelse:"
1122 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1123 #, perl-format
1124 msgid "%s plugins"
1125 msgstr "%s udvidelser"
1127 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1128 #, perl-format
1129 msgid "enable %s?"
1130 msgstr "aktivér %s?"
1132 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1133 msgid "setup file for this wiki is not known"
1134 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
1136 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1137 msgid "main"
1138 msgstr "primær"
1140 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1141 msgid ""
1142 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1143 msgstr ""
1144 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
1145 "kraft."
1147 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1148 msgid ""
1149 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1150 "to rebuild the wiki."
1151 msgstr ""
1152 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
1153 "muligvis genopbygge wikien."
1155 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1156 #, perl-format
1157 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1158 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
1160 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1161 #, perl-format
1162 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1163 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
1165 #: ../IkiWiki/Render.pm:160
1166 #, perl-format
1167 msgid "scanning %s"
1168 msgstr "gennemlæser %s"
1170 #: ../IkiWiki/Render.pm:283
1171 #, perl-format
1172 msgid ""
1173 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1174 "allow this"
1175 msgstr ""
1176 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
1177 "for at tillade dette"
1179 #: ../IkiWiki/Render.pm:334 ../IkiWiki/Render.pm:395
1180 #, perl-format
1181 msgid "skipping bad filename %s"
1182 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
1184 #: ../IkiWiki/Render.pm:351 ../IkiWiki/Render.pm:400
1185 #, perl-format
1186 msgid "%s has multiple possible source pages"
1187 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
1189 #: ../IkiWiki/Render.pm:437
1190 #, perl-format
1191 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1192 msgstr "anmoder %s om oprettelses- og redigeringstider for fil.."
1194 #: ../IkiWiki/Render.pm:512
1195 #, perl-format
1196 msgid "removing obsolete %s"
1197 msgstr "fjerner forældet %s"
1199 #: ../IkiWiki/Render.pm:597
1200 #, perl-format
1201 msgid "building %s, which links to %s"
1202 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
1204 #: ../IkiWiki/Render.pm:606
1205 #, perl-format
1206 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1207 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
1209 #: ../IkiWiki/Render.pm:689 ../IkiWiki/Render.pm:771
1210 #, perl-format
1211 msgid "building %s, which depends on %s"
1212 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
1214 #: ../IkiWiki/Render.pm:784
1215 #, perl-format
1216 msgid "building %s, to update its backlinks"
1217 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
1219 #: ../IkiWiki/Render.pm:895
1220 #, perl-format
1221 msgid "building %s"
1222 msgstr "danner %s"
1224 #: ../IkiWiki/Render.pm:964
1225 #, perl-format
1226 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1227 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
1229 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1230 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1231 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1232 #, perl-format
1233 msgid "cannot read %s: %s"
1234 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
1236 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1237 #, perl-format
1238 msgid "cannot load %s in safe mode"
1239 msgstr "kan ikke læse %s i sikker tilstand"
1241 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1242 #, perl-format
1243 msgid "failed to parse %s"
1244 msgstr "afkodning af %s mislykkedes"
1246 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1247 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1248 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
1250 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1251 #, perl-format
1252 msgid "unsupported revision control system %s"
1253 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
1255 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1256 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1257 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
1259 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1260 #, perl-format
1261 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1262 msgstr "** Deaktiverer udvidelse %s, da den fejler med denne besked:"
1264 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1265 msgid "generating wrappers.."
1266 msgstr "bygger wrappers.."
1268 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:37
1269 #, perl-format
1270 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1271 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1273 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:41
1274 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1275 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1277 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:45
1278 msgid "wrapper filename not specified"
1279 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1281 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:122
1282 msgid "Please wait"
1283 msgstr ""
1285 #. translators: The parameter is a C filename.
1286 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:281
1287 #, perl-format
1288 msgid "failed to compile %s"
1289 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1291 #. translators: The parameter is a filename.
1292 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:301
1293 #, perl-format
1294 msgid "successfully generated %s"
1295 msgstr "Korrekt bygget %s"
1297 #: ../ikiwiki.in:10
1298 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1299 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1301 #: ../ikiwiki.in:11
1302 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1303 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1305 #: ../ikiwiki.in:102
1306 msgid "usage: --set var=value"
1307 msgstr "brug: --set var=værdi"
1309 #: ../ikiwiki.in:109
1310 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1311 msgstr "brug: --set-yaml var=værdi"
1313 #: ../ikiwiki.in:214
1314 msgid "rebuilding wiki.."
1315 msgstr "genopbygger wiki..."
1317 #: ../ikiwiki.in:217
1318 msgid "refreshing wiki.."
1319 msgstr "genopfrisker wiki..."
1321 #: ../IkiWiki.pm:269
1322 msgid "Discussion"
1323 msgstr "Diskussion"
1325 #: ../IkiWiki.pm:609
1326 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1327 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1329 #: ../IkiWiki.pm:684
1330 #, fuzzy, perl-format
1331 msgid "unsupported umask setting %s"
1332 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
1334 #: ../IkiWiki.pm:724
1335 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1336 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1338 #: ../IkiWiki.pm:754
1339 #, perl-format
1340 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1341 msgstr ""
1342 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1344 #: ../IkiWiki.pm:1556
1345 #, perl-format
1346 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1347 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1349 #: ../IkiWiki.pm:1750
1350 #, perl-format
1351 msgid "bad file name %s"
1352 msgstr "dårligt filnavn %s"
1354 #: ../IkiWiki.pm:2060
1355 #, perl-format
1356 msgid "template %s not found"
1357 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
1359 #: ../IkiWiki.pm:2318
1360 msgid "yes"
1361 msgstr "ja"
1363 #: ../IkiWiki.pm:2403
1364 #, perl-format
1365 msgid "invalid sort type %s"
1366 msgstr "forkert sorteringstype %s"
1368 #: ../IkiWiki.pm:2424
1369 #, perl-format
1370 msgid "unknown sort type %s"
1371 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
1373 #: ../IkiWiki.pm:2573
1374 #, perl-format
1375 msgid "cannot match pages: %s"
1376 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1378 #: ../auto.setup:16
1379 msgid "What will the wiki be named?"
1380 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1382 #: ../auto.setup:16
1383 msgid "wiki"
1384 msgstr "wiki"
1386 #: ../auto.setup:19
1387 msgid "What revision control system to use?"
1388 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1390 #: ../auto.setup:21
1391 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1392 msgstr "Hvilken bruger (wiki konto eller openid) skal være administrator?"
1394 #: ../auto.setup:24
1395 msgid "What is the domain name of the web server?"
1396 msgstr "Hvad er webserverens domænenavn?"