1 # translation of ikiwiki-bg.po to Bulgarian
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5 # Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-bg\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-02-12 16:48-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-12 01:19+0200\n"
12 "Last-Translator: Damyan Ivanov <dam@modsodtsys.com>\n"
13 "Language-Team: Bulgarian <dict@fsa-bg.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:116
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Първо трябва да влезете."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
25 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
29 #: ../IkiWiki/CGI.pm:152
30 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
33 #: ../IkiWiki/CGI.pm:171 ../IkiWiki/CGI.pm:320
34 msgid "Your login session has expired."
37 #: ../IkiWiki/CGI.pm:192
41 #: ../IkiWiki/CGI.pm:193
44 msgstr "Предпочитанията са запазени."
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:194
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
51 msgid "Preferences saved."
52 msgstr "Предпочитанията са запазени."
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:284
55 msgid "You are banned."
56 msgstr "Достъпът ви е забранен."
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:411 ../IkiWiki/CGI.pm:412 ../IkiWiki.pm:1273
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
63 msgid "Aggregation triggered via web."
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
67 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "премахване на „%s” (на %s дни)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
95 msgstr "премахване на „%s”"
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
99 msgid "last checked %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "проверка на източника „%s”"
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "не е намерен източник на адрес „%s”"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
114 msgid "feed not found"
115 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
119 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
122 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
124 msgid "(feed entities escaped)"
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
128 msgid "feed crashed XML::Feed!"
129 msgstr "данните от източника предизвикаха грешка в модула XML::Feed!"
131 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
133 msgid "creating new page %s"
134 msgstr "създаване на нова страницa „%s”"
136 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
137 msgid "deleting bucket.."
140 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:206
144 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
146 msgid "Must specify %s"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
151 msgid "Failed to create S3 bucket: "
152 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
156 msgid "Failed to save file to S3: "
157 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:247
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:50
166 msgid "there is already a page named %s"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:66
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:141
174 msgid "bad attachment filename"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:183
178 msgid "attachment upload"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
182 msgid "automatic index generation"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:109
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
191 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
196 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
197 msgid "There are no broken links!"
198 msgstr "Няма „счупени” връзки!"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:125 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:48
202 msgid "unsupported page format %s"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:130
206 msgid "comment must have content"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
213 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:98
214 msgid "bad page name"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
218 #, fuzzy, perl-format
219 msgid "commenting on %s"
220 msgstr "създаване на %s"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
224 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
229 msgid "comments on page '%s' are closed"
232 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:467
233 msgid "comment stored for moderation"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:469
237 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:482
241 msgid "Added a comment"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:486
246 msgid "Added a comment: %s"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:528 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
250 msgid "you are not logged in as an admin"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:579
254 msgid "Comment moderation"
257 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:618
258 msgid "comment moderation"
261 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:769
265 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:28 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:31
266 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:62
267 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
269 msgid "%s parameter is required"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:67
273 msgid "no text was copied in this page"
276 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:70
278 msgid "no text was copied in this page with id %s"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
282 #, fuzzy, perl-format
283 msgid "removing old preview %s"
284 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
286 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:114
288 msgid "%s is not an editable page"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:296
294 msgstr "създаване на %s"
296 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:314 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:333
297 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:343 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:387
298 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:426
301 msgstr "промяна на %s"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:52
305 msgid "template not specified"
306 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:55
310 msgid "match not specified"
311 msgstr "не е указан файл на обвивката"
313 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:64
315 msgid "edittemplate %s registered for %s"
318 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:138
320 msgid "failed to process"
321 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
324 msgid "must specify format and text"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
328 msgid "fortune failed"
329 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
334 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
338 msgid "The page %s does not exist."
341 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
344 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
346 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
348 msgid "%s is an attachment, not a page."
351 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:658 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:676
352 #: ../IkiWiki/Receive.pm:130
354 msgid "you are not allowed to change %s"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:698
359 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
362 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:702
363 msgid "you are not allowed to change file modes"
366 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:132
367 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:37
368 #, fuzzy, perl-format
369 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
370 msgstr "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:68
374 msgid "failed to run graphviz"
375 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:95
378 msgid "prog not a valid graphviz program"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:48
383 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
386 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:59
388 msgid "Source code: %s"
391 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:124
393 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
396 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
398 msgid "htmltidy failed to parse this html"
399 msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
401 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
403 msgid "Image::Magick is not installed"
404 msgstr "не е инсталиран polygen"
406 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:73 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:117
407 #, fuzzy, perl-format
408 msgid "failed to read %s: %s"
409 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
413 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:125
417 #, fuzzy, perl-format
418 msgid "failed to resize: %s"
419 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:145
422 #, fuzzy, perl-format
423 msgid "failed to determine size of image %s"
424 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
427 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
429 "Когато се използва „--rss” или „--atom” трябва да се укаже и "
430 "местоположението на уикито посредством параметъра „--url”"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
434 msgid "page editing not allowed"
435 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
439 msgid "missing pages parameter"
440 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:192
444 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
447 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:313
448 msgid "Add a new post titled:"
451 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:333
453 msgid "nonexistant template %s"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:625
457 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
458 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
461 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
463 msgid "failed to run dot"
464 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
466 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
470 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
471 #, fuzzy, perl-format
472 msgid "%s is locked and cannot be edited"
474 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
476 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:45
477 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
480 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:70
482 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
484 "грешка при зареждането на perl-модула „Markdown.pm” (%s) или „/usr/bin/"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:162
489 msgid "stylesheet not found"
490 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
492 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:200
494 msgid "redir page not found"
495 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:214
499 msgid "redir cycle is not allowed"
500 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
506 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
510 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:42
511 msgid "comment needs moderation"
514 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
518 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:66
519 msgid "getctime not implemented"
520 msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"
522 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:62
526 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:65
527 msgid "Get an OpenID"
528 msgstr "Получаване на OpenID номер"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
532 msgid "All pages have other pages linking to them."
533 msgstr "Всички страници имат връзки от други страници."
535 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
536 msgid "bad or missing template"
539 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:229
540 msgid "Your user page: "
543 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:236
544 msgid "Create your user page"
547 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:264
548 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
549 msgstr "Акаунтът е създаден. Можете да влезете."
551 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:267
552 msgid "Error creating account."
553 msgstr "Грешка при създаване на акаунта."
555 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:274
556 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
559 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:308
560 msgid "Failed to send mail"
561 msgstr "Грешка при изпращане на поща"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:310
564 msgid "You have been mailed password reset instructions."
567 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:345
568 msgid "incorrect password reset url"
571 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:348
572 msgid "password reset denied"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
576 msgid "Ping received."
579 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
580 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
583 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
584 #, fuzzy, perl-format
586 msgstr "промяна на %s"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
590 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
593 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
595 msgid "LWP not found, not pinging"
596 msgstr "модулът „RPC::XML::Client” не е намерен; източникът не е проверен"
598 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
599 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
602 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:139
604 msgid "%s is not a valid language code"
607 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:151
610 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
613 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:156
615 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
619 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:386
621 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
624 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:390 ../IkiWiki/Render.pm:655
625 #, fuzzy, perl-format
627 msgstr "промяна на %s"
629 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:428
630 msgid "updated PO files"
633 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:452
635 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
636 "translations will be removed as well."
639 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:472
641 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
642 "translations will be renamed as well."
645 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:871
647 msgid "POT file (%s) does not exist"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:885
651 #, fuzzy, perl-format
652 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
653 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
655 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:894
656 #, fuzzy, perl-format
657 msgid "failed to update %s"
658 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:900
661 #, fuzzy, perl-format
662 msgid "failed to copy the POT file to %s"
663 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:936
669 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:949
670 #, fuzzy, perl-format
671 msgid "failed to translate %s"
672 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
674 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1033
675 msgid "removed obsolete PO files"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1089 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1103
679 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1142
680 #, fuzzy, perl-format
681 msgid "failed to write %s"
682 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
684 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1101
686 msgid "failed to translate"
687 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1154
690 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
697 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
699 msgstr "Общо гласове:"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
702 msgid "polygen not installed"
703 msgstr "не е инсталиран polygen"
705 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
707 msgid "command failed"
708 msgstr "грешшка в приставката „fortune”"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
711 msgid "missing formula"
714 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
715 msgid "unknown formula"
718 #. translators: These descriptions of times of day are used
719 #. translators: in messages like "last edited <description>".
720 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
721 #. translators: %A- is the name of the previous day.
722 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
723 msgid "late %A- night"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
727 msgid "in the wee hours of %A- night"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
731 msgid "terribly early %A morning"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
735 msgid "early %A morning"
738 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
739 msgid "mid-morning %A"
742 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
743 msgid "late %A morning"
746 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
747 msgid "at lunch time on %A"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
754 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
755 msgid "late %A afternoon"
758 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
762 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
763 msgid "late %A evening"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
770 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
771 msgid "at teatime on %A"
774 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
778 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
779 msgid "at noon on %A"
782 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
784 msgid "illegal percent value %s"
787 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
788 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
791 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
792 msgid "(Diff truncated)"
795 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:32 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
797 msgid "%s does not exist"
800 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39
801 #, fuzzy, perl-format
802 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
804 "Страницата „%s” е заключена от потребителя „%s” и не може да бъде променяна"
806 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:42 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
808 msgid "%s is not a file"
811 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:135
813 msgid "confirm removal of %s"
816 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:172
817 msgid "Please select the attachments to remove."
820 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:212
824 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
826 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
829 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
831 msgid "no change to the file name was specified"
832 msgstr "не е указан файл на обвивката"
834 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:69
839 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:74
841 msgid "%s already exists"
844 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:80
846 msgid "%s already exists on disk"
849 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
850 #, fuzzy, perl-format
852 msgstr "обновяване на страницата „%s”"
854 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:162
855 msgid "Also rename SubPages and attachments"
858 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:249
859 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
862 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:252
863 msgid "Please select the attachment to rename."
866 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:349
868 msgid "rename %s to %s"
871 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:573
872 #, fuzzy, perl-format
873 msgid "update for rename of %s to %s"
874 msgstr "обновяване на страниците от уики „%s”: %s от потребител „%s”"
876 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
877 #, fuzzy, perl-format
878 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
879 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
881 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
883 msgid "rsync_command exited %d"
886 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:183
888 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
891 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:218
895 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
897 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
900 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
902 msgid "missing name or url parameter"
903 msgstr "препратката няма указани параметрите „name” или „url”"
905 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
906 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
907 #. translators: is an URL.
908 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
909 #, fuzzy, perl-format
910 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
911 msgstr "препратката „%s” сочи към „%s”"
913 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
915 msgid "failed to parse any smileys"
916 msgstr "няма разпознати усмивки; изключване на приставката „smiley”"
918 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
921 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
923 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
924 msgid "invalid featurepoint diameter"
927 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
928 msgid "invalid featurepoint location"
931 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
932 msgid "missing values"
935 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
937 msgid "invalid height value"
938 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
940 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
942 msgid "missing width parameter"
943 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
945 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
947 msgid "invalid width value"
948 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
950 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
952 msgid "failed to run php"
953 msgstr "приставката „linkmap”: грешка при изпълнение на „dot”"
955 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
956 msgid "cannot find file"
959 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
960 msgid "unknown data format"
963 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
967 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
968 msgid "Direct data download"
971 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
972 #, fuzzy, perl-format
973 msgid "parse fail at line %d: %s"
974 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
976 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:34
978 msgid "missing id parameter"
979 msgstr "липсващ параметър „id” на шаблона"
981 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:41
983 msgid "template %s not found"
984 msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
986 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:60
988 msgid "failed to process:"
989 msgstr "грешка при обработване на шаблона"
991 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:71
992 msgid "missing tex code"
995 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:123
997 msgid "failed to generate image from code"
998 msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
1000 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:91
1005 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:107
1010 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1015 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:260
1016 msgid "setup file for this wiki is not known"
1019 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1023 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:419
1025 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1028 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:423
1030 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1031 "to rebuild the wiki."
1034 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:460
1036 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1039 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1041 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1044 #: ../IkiWiki/Receive.pm:86
1045 #, fuzzy, perl-format
1046 msgid "bad file name %s"
1047 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
1049 #: ../IkiWiki/Render.pm:153
1052 msgstr "сканиране на „%s”"
1054 #: ../IkiWiki/Render.pm:274
1057 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1061 #: ../IkiWiki/Render.pm:303 ../IkiWiki/Render.pm:330
1063 msgid "skipping bad filename %s"
1064 msgstr "пропускане на невалидното име на файл „%s”"
1066 #: ../IkiWiki/Render.pm:308
1068 msgid "%s has multiple possible source pages"
1071 #: ../IkiWiki/Render.pm:413
1073 msgid "removing old page %s"
1074 msgstr "премахване на старата страница „%s”"
1076 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
1077 #, fuzzy, perl-format
1078 msgid "building %s, which links to %s"
1079 msgstr "обновяване на страницата „%s”, съдържаща препратки към „%s”"
1081 #: ../IkiWiki/Render.pm:495
1082 #, fuzzy, perl-format
1083 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1084 msgstr "премахване на „%s” понеже не се генерира от „%s”"
1086 #: ../IkiWiki/Render.pm:618
1087 #, fuzzy, perl-format
1088 msgid "building %s, which depends on %s"
1089 msgstr "обновяване на страницата „%s”, зависеща от „%s”"
1091 #: ../IkiWiki/Render.pm:631
1092 #, fuzzy, perl-format
1093 msgid "building %s, to update its backlinks"
1094 msgstr "обновяване на „%s” и осъвременяване на обратните връзки"
1096 #: ../IkiWiki/Render.pm:696
1097 #, fuzzy, perl-format
1098 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1099 msgstr "ikiwiki: неуспех при обновяване на страницата „%s”"
1101 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1102 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1103 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1105 msgid "cannot read %s: %s"
1106 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
1108 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1109 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1112 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:80
1114 msgid "unsupported revision control system %s"
1117 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:106
1118 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1121 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:124
1123 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1126 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1128 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1129 msgstr "„%s” не е изпълним файл"
1131 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1132 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1133 msgstr "не може да бъде създадена обвивка, която използва файл за настройки"
1135 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1136 msgid "wrapper filename not specified"
1137 msgstr "не е указан файл на обвивката"
1139 #. translators: The parameter is a C filename.
1140 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:149
1142 msgid "failed to compile %s"
1143 msgstr "крешка при компилиране на файла %s"
1145 #. translators: The parameter is a filename.
1146 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:169
1148 msgid "successfully generated %s"
1149 msgstr "успешно генериране на %s"
1152 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1153 msgstr "формат: ikiwiki [опции] източник местоназначение"
1156 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1160 msgid "usage: --set var=value"
1163 #: ../ikiwiki.in:140
1164 msgid "generating wrappers.."
1165 msgstr "генериране на обвивки..."
1167 #: ../ikiwiki.in:195
1168 msgid "rebuilding wiki.."
1169 msgstr "обновяване на уики..."
1171 #: ../ikiwiki.in:198
1172 msgid "refreshing wiki.."
1173 msgstr "осъвременяване на уики..."
1175 #: ../IkiWiki.pm:238
1179 #: ../IkiWiki.pm:507
1180 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1182 "При използване на пареметъра „--cgi” е необходимо да се укаже и "
1183 "местоположението на уикито чрез параметъра „--url”"
1185 #: ../IkiWiki.pm:553
1186 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1189 #: ../IkiWiki.pm:582
1191 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1194 #: ../IkiWiki.pm:1255
1195 #, fuzzy, perl-format
1196 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1197 msgstr "открита е циклична завидимост при %s на „%s” на дълбочина %i"
1199 #: ../IkiWiki.pm:1854
1203 #: ../IkiWiki.pm:1997
1204 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1207 #: ../IkiWiki.pm:2008
1209 msgid "unknown sort type %s"
1210 msgstr "непознат вид сортиране „%s”"
1212 #: ../IkiWiki.pm:2027
1213 #, fuzzy, perl-format
1214 msgid "cannot match pages: %s"
1215 msgstr "грешка при четене на „%s”: %s"
1218 msgid "What will the wiki be named?"
1226 msgid "What revision control system to use?"
1230 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1234 msgid "What is the domain name of the web server?"
1238 #~ msgid "failed to read %s"
1239 #~ msgstr "грешка при запис на файла „%s”: %s"
1241 #~ msgid "discussion"
1242 #~ msgstr "дискусия"
1244 #~ msgid "rendering %s"
1245 #~ msgstr "обновяване на страницата „%s”"
1248 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1250 #~ "При използване на приеставката „search” е необходимо е да се укаже %s"
1253 #~ msgid "failed to find url in html"
1254 #~ msgstr "приставката „googlecalendar” не намери URL в HTML-кода"
1256 #~ msgid "processed ok at %s"
1257 #~ msgstr "е обработен нормално от %s"
1259 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1260 #~ msgstr "Паролата ви е изпратена по пощата."
1262 #~ msgid "polygen failed"
1263 #~ msgstr "грешка при изпълнението на poligen"
1265 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1266 #~ msgstr "изчистване на индекса за търсене на hyperestraier"
1268 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1269 #~ msgstr "обновяване на индекса за търсене на hyperestraier"
1273 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1276 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1277 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1281 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1283 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1284 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1288 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1291 #~ "Променливата от обкръжението „REV” не е указана. Програмата не се "
1292 #~ "изпълнява като „svn post-commit hook”. Няма да бъдат разпратени "
1296 #~ msgid "%s not found"
1297 #~ msgstr "шаблонът „%s” не е намерен"
1299 #~ msgid "What's this?"
1300 #~ msgstr "Какво е това?"
1302 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1303 #~ msgstr "(използвайте СобственоимеФамилия)"
1305 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1306 #~ msgstr "приставката „aggregate” изисква указването на параметър „%s”"
1309 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1310 #~ msgstr "функцията „getctime” не е реализирана"