]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
9dd1d011449ff6eaa38e9284a6bb93e7e9dea10e
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-30 15:25-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
23 msgid ""
24 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
25 "via http, not https"
26 msgstr ""
28 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
29 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr ""
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
37 msgid "Login"
38 msgstr ""
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
41 #, fuzzy
42 msgid "Preferences"
43 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
45 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
46 msgid "Admin"
47 msgstr ""
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
50 msgid "Preferences saved."
51 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
53 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
54 msgid "You are banned."
55 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
57 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1269
58 msgid "Error"
59 msgstr "ક્ષતિ"
61 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
62 msgid "Aggregation triggered via web."
63 msgstr ""
65 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
66 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
67 msgstr ""
69 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
70 #, perl-format
71 msgid "missing %s parameter"
72 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
75 msgid "new feed"
76 msgstr "નવું ફીડ"
78 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
79 msgid "posts"
80 msgstr "પોસ્ટ"
82 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
83 msgid "new"
84 msgstr "નવું"
86 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:441
87 #, perl-format
88 msgid "expiring %s (%s days old)"
89 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:448
92 #, perl-format
93 msgid "expiring %s"
94 msgstr "જુનું કરે છે %s"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
97 #, perl-format
98 msgid "last checked %s"
99 msgstr ""
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:479
102 #, perl-format
103 msgid "checking feed %s ..."
104 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:484
107 #, perl-format
108 msgid "could not find feed at %s"
109 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:503
112 msgid "feed not found"
113 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
115 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
116 #, fuzzy, perl-format
117 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
118 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:522
121 #, perl-format
122 msgid "(feed entities escaped)"
123 msgstr ""
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:530
126 msgid "feed crashed XML::Feed!"
127 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
129 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:616
130 #, perl-format
131 msgid "creating new page %s"
132 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
134 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
135 msgid "deleting bucket.."
136 msgstr ""
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
139 msgid "done"
140 msgstr "સંપૂર્ણ"
142 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
143 #, perl-format
144 msgid "Must specify %s"
145 msgstr ""
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
148 #, fuzzy
149 msgid "Failed to create S3 bucket: "
150 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
153 #, fuzzy
154 msgid "Failed to save file to S3: "
155 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
157 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
158 #, fuzzy
159 msgid "Failed to delete file from S3: "
160 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
162 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
163 #, perl-format
164 msgid "there is already a page named %s"
165 msgstr ""
167 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
168 msgid "prohibited by allowed_attachments"
169 msgstr ""
171 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
172 msgid "bad attachment filename"
173 msgstr ""
175 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
176 msgid "attachment upload"
177 msgstr ""
179 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
180 msgid "automatic index generation"
181 msgstr ""
183 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
184 msgid ""
185 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
186 "\">blogspam</a>: "
187 msgstr ""
189 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:42
190 #, perl-format
191 msgid "%s from %s"
192 msgstr ""
194 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:50
195 msgid "There are no broken links!"
196 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
198 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:124 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
199 #, perl-format
200 msgid "unsupported page format %s"
201 msgstr ""
203 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:129
204 msgid "comment must have content"
205 msgstr ""
207 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:185
208 msgid "Anonymous"
209 msgstr ""
211 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:340 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
212 msgid "bad page name"
213 msgstr ""
215 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:345
216 #, fuzzy, perl-format
217 msgid "commenting on %s"
218 msgstr "%s બનાવે છે"
220 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:363
221 #, perl-format
222 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
223 msgstr ""
225 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:370
226 #, perl-format
227 msgid "comments on page '%s' are closed"
228 msgstr ""
230 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
231 msgid "comment stored for moderation"
232 msgstr ""
234 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:466
235 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
236 msgstr ""
238 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:479
239 msgid "Added a comment"
240 msgstr ""
242 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:483
243 #, perl-format
244 msgid "Added a comment: %s"
245 msgstr ""
247 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:525 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
248 msgid "you are not logged in as an admin"
249 msgstr ""
251 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:576
252 msgid "Comment moderation"
253 msgstr ""
255 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:615
256 msgid "comment moderation"
257 msgstr ""
259 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:766
260 msgid "Comments"
261 msgstr ""
263 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
264 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
265 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
266 #, fuzzy, perl-format
267 msgid "%s parameter is required"
268 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
271 msgid "no text was copied in this page"
272 msgstr ""
274 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
275 #, perl-format
276 msgid "no text was copied in this page with id %s"
277 msgstr ""
279 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
280 #, fuzzy, perl-format
281 msgid "removing old preview %s"
282 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
284 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
285 #, perl-format
286 msgid "%s is not an editable page"
287 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
289 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:292
290 #, perl-format
291 msgid "creating %s"
292 msgstr "%s બનાવે છે"
294 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:310 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:329
295 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:339 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:383
296 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:422
297 #, perl-format
298 msgid "editing %s"
299 msgstr "%s સુધારે છે"
301 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
302 #, fuzzy
303 msgid "template not specified"
304 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
306 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
307 #, fuzzy
308 msgid "match not specified"
309 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
312 #, perl-format
313 msgid "edittemplate %s registered for %s"
314 msgstr ""
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
317 #, fuzzy
318 msgid "failed to process"
319 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
321 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
322 msgid "must specify format and text"
323 msgstr ""
325 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
326 msgid "fortune failed"
327 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:62 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:55
330 #, fuzzy
331 msgid "missing page"
332 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
334 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:57
335 #, perl-format
336 msgid "The page %s does not exist."
337 msgstr ""
339 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:73
340 #, fuzzy
341 msgid "not a page"
342 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
345 #, fuzzy, perl-format
346 msgid "%s is an attachment, not a page."
347 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
349 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
350 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
351 #, perl-format
352 msgid "you are not allowed to change %s"
353 msgstr ""
355 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
356 #, perl-format
357 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
358 msgstr ""
360 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
361 msgid "you are not allowed to change file modes"
362 msgstr ""
364 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:131
365 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
366 #, fuzzy, perl-format
367 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
368 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
370 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
371 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
372 msgstr ""
374 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
375 msgid "failed to run graphviz"
376 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
378 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
379 msgid "prog not a valid graphviz program"
380 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
382 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:47
383 #, perl-format
384 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
385 msgstr ""
387 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:58
388 #, perl-format
389 msgid "Source code: %s"
390 msgstr ""
392 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:123
393 msgid ""
394 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
395 msgstr ""
397 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:50
398 #, fuzzy
399 msgid "htmltidy failed to parse this html"
400 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
402 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
403 #, fuzzy
404 msgid "Image::Magick is not installed"
405 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
407 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74
408 #, perl-format
409 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
410 msgstr ""
412 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:85 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:89
413 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:135
414 #, perl-format
415 msgid "failed to read %s: %s"
416 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:100
419 #, perl-format
420 msgid "failed to resize: %s"
421 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
423 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:152
424 #, fuzzy, perl-format
425 msgid "failed to determine size of image %s"
426 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
428 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
429 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
430 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
433 #, fuzzy
434 msgid "page editing not allowed"
435 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
437 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
438 #, fuzzy
439 msgid "missing pages parameter"
440 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
442 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
443 #, perl-format
444 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
445 msgstr ""
447 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:212
448 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
449 msgstr ""
451 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:223
452 #, perl-format
453 msgid "unknown sort type %s"
454 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:318
457 msgid "Add a new post titled:"
458 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:338
461 #, perl-format
462 msgid "nonexistant template %s"
463 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:603
466 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
467 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
470 msgid "failed to run dot"
471 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
473 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
474 #, fuzzy, perl-format
475 msgid "%s is locked and cannot be edited"
476 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
478 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
479 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
480 msgstr ""
482 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
483 #, perl-format
484 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
485 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
487 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
488 msgid "stylesheet not found"
489 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
491 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:196
492 #, fuzzy
493 msgid "redir page not found"
494 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
496 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:210
497 #, fuzzy
498 msgid "redir cycle is not allowed"
499 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
502 msgid "Mirrors"
503 msgstr "મિરરો"
505 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
506 msgid "Mirror"
507 msgstr "મિરર"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
510 msgid "more"
511 msgstr "વધુ"
513 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
514 msgid "getctime not implemented"
515 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
517 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
518 msgid "Log in with"
519 msgstr ""
521 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
522 msgid "Get an OpenID"
523 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
525 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:45
526 #, fuzzy
527 msgid "All pages have other pages linking to them."
528 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
530 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
531 msgid "bad or missing template"
532 msgstr ""
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:248
535 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
536 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
538 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:251
539 msgid "Error creating account."
540 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:258
543 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
544 msgstr ""
546 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:292
547 msgid "Failed to send mail"
548 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:294
551 msgid "You have been mailed password reset instructions."
552 msgstr ""
554 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:329
555 msgid "incorrect password reset url"
556 msgstr ""
558 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:332
559 msgid "password reset denied"
560 msgstr ""
562 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
563 msgid "Ping received."
564 msgstr ""
566 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
567 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
568 msgstr ""
570 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
571 #, fuzzy, perl-format
572 msgid "Will ping %s"
573 msgstr "%s સુધારે છે"
575 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
576 #, perl-format
577 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
578 msgstr ""
580 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
581 #, fuzzy
582 msgid "LWP not found, not pinging"
583 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
585 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
586 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
587 msgstr ""
589 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:138
590 #, fuzzy, perl-format
591 msgid "%s is not a valid language code"
592 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
594 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:150
595 #, perl-format
596 msgid ""
597 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
598 msgstr ""
600 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:155
601 msgid ""
602 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
603 "po_link_to=default"
604 msgstr ""
606 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:385
607 #, perl-format
608 msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
609 msgstr ""
611 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:389 ../IkiWiki/Render.pm:428
612 #, fuzzy, perl-format
613 msgid "building %s"
614 msgstr "%s સુધારે છે"
616 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:426
617 msgid "updated PO files"
618 msgstr ""
620 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:450
621 msgid ""
622 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
623 "translations will be removed as well."
624 msgstr ""
626 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:470
627 msgid ""
628 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
629 "translations will be renamed as well."
630 msgstr ""
632 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:869
633 #, perl-format
634 msgid "POT file (%s) does not exist"
635 msgstr ""
637 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:883
638 #, fuzzy, perl-format
639 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
640 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
642 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:892
643 #, fuzzy, perl-format
644 msgid "failed to update %s"
645 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
647 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:898
648 #, fuzzy, perl-format
649 msgid "failed to copy the POT file to %s"
650 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:934
653 msgid "N/A"
654 msgstr ""
656 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:947
657 #, fuzzy, perl-format
658 msgid "failed to translate %s"
659 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
661 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1031
662 msgid "removed obsolete PO files"
663 msgstr ""
665 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1094 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1108
666 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1148
667 #, fuzzy, perl-format
668 msgid "failed to write %s"
669 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
671 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1106
672 #, fuzzy
673 msgid "failed to translate"
674 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
677 #, fuzzy, perl-format
678 msgid "failed to read %s"
679 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
681 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1160
682 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
683 msgstr ""
685 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
686 msgid "vote"
687 msgstr "મત"
689 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
690 msgid "Total votes:"
691 msgstr "કુલ મત:"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
694 msgid "polygen not installed"
695 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
697 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
698 #, fuzzy
699 msgid "command failed"
700 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
702 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
703 msgid "missing formula"
704 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
707 msgid "unknown formula"
708 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
710 #. translators: These descriptions of times of day are used
711 #. translators: in messages like "last edited <description>".
712 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
713 #. translators: %A- is the name of the previous day.
714 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
715 msgid "late %A- night"
716 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
718 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
719 msgid "in the wee hours of %A- night"
720 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
722 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
723 msgid "terribly early %A morning"
724 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
727 msgid "early %A morning"
728 msgstr "વહેલા %A સવારે"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
731 #, fuzzy
732 msgid "mid-morning %A"
733 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
735 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
736 msgid "late %A morning"
737 msgstr "મોડા %A સવારે"
739 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
740 msgid "at lunch time on %A"
741 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
743 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
744 msgid "%A afternoon"
745 msgstr "%A બપોર પછી"
747 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
748 msgid "late %A afternoon"
749 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
751 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
752 msgid "%A evening"
753 msgstr "%A સાંજે"
755 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
756 msgid "late %A evening"
757 msgstr "મોડા %A સાંજે"
759 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
760 msgid "%A night"
761 msgstr "%A રાત્રે"
763 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
764 msgid "at teatime on %A"
765 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
767 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
768 msgid "at midnight"
769 msgstr "મધ્યરાત્રે"
771 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
772 msgid "at noon on %A"
773 msgstr "બપોરે %A પર"
775 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
776 #, perl-format
777 msgid "illegal percent value %s"
778 msgstr ""
780 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
781 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
782 msgstr ""
784 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
785 msgid "(Diff truncated)"
786 msgstr ""
788 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
789 #, perl-format
790 msgid "%s does not exist"
791 msgstr ""
793 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
794 #, fuzzy, perl-format
795 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
796 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
798 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
799 #, fuzzy, perl-format
800 msgid "%s is not a file"
801 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
803 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:134
804 #, perl-format
805 msgid "confirm removal of %s"
806 msgstr ""
808 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:171
809 msgid "Please select the attachments to remove."
810 msgstr ""
812 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:211
813 msgid "removed"
814 msgstr ""
816 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
817 #, perl-format
818 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
819 msgstr ""
821 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
822 #, fuzzy
823 msgid "no change to the file name was specified"
824 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
826 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
827 #, perl-format
828 msgid "illegal name"
829 msgstr ""
831 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
832 #, perl-format
833 msgid "%s already exists"
834 msgstr ""
836 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
837 #, perl-format
838 msgid "%s already exists on disk"
839 msgstr ""
841 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:122
842 #, fuzzy, perl-format
843 msgid "rename %s"
844 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
846 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:161
847 msgid "Also rename SubPages and attachments"
848 msgstr ""
850 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:247
851 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
852 msgstr ""
854 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:250
855 msgid "Please select the attachment to rename."
856 msgstr ""
858 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:347
859 #, perl-format
860 msgid "rename %s to %s"
861 msgstr ""
863 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:571
864 #, fuzzy, perl-format
865 msgid "update for rename of %s to %s"
866 msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
868 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
869 #, perl-format
870 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
871 msgstr ""
873 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
874 msgid "search"
875 msgstr ""
877 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
878 #, perl-format
879 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
880 msgstr ""
882 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
883 msgid "missing name or url parameter"
884 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
886 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
887 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
888 #. translators: is an URL.
889 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
890 #, perl-format
891 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
892 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
894 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
895 msgid "failed to parse any smileys"
896 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
898 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
899 msgid "parse error"
900 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
902 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
903 #, fuzzy
904 msgid "invalid featurepoint diameter"
905 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
907 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
908 #, fuzzy
909 msgid "invalid featurepoint location"
910 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
912 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
913 msgid "missing values"
914 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
916 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
917 #, fuzzy
918 msgid "invalid height value"
919 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
921 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
922 msgid "missing width parameter"
923 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
925 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
926 #, fuzzy
927 msgid "invalid width value"
928 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
930 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
931 msgid "failed to run php"
932 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
934 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
935 msgid "cannot find file"
936 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
938 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
939 msgid "unknown data format"
940 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
942 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
943 msgid "empty data"
944 msgstr "ખાલી માહિતી"
946 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
947 msgid "Direct data download"
948 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
950 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
951 #, perl-format
952 msgid "parse fail at line %d: %s"
953 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
955 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
956 msgid "missing id parameter"
957 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
959 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
960 #, perl-format
961 msgid "template %s not found"
962 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
964 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
965 msgid "failed to process:"
966 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
968 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
969 #, fuzzy
970 msgid "missing tex code"
971 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
973 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:122
974 #, fuzzy
975 msgid "failed to generate image from code"
976 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
978 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
979 msgid "plugin"
980 msgstr ""
982 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
983 #, perl-format
984 msgid "enable %s?"
985 msgstr ""
987 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
988 msgid "setup file for this wiki is not known"
989 msgstr ""
991 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
992 msgid "main"
993 msgstr ""
995 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
996 msgid "plugins"
997 msgstr ""
999 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
1000 msgid ""
1001 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1002 msgstr ""
1004 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
1005 msgid ""
1006 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1007 "to rebuild the wiki."
1008 msgstr ""
1010 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1011 #, perl-format
1012 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1013 msgstr ""
1015 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
1016 #, perl-format
1017 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1018 msgstr ""
1020 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
1021 #, fuzzy, perl-format
1022 msgid "bad file name %s"
1023 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1025 #: ../IkiWiki/Render.pm:266
1026 #, perl-format
1027 msgid ""
1028 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1029 "allow this"
1030 msgstr ""
1032 #: ../IkiWiki/Render.pm:289 ../IkiWiki/Render.pm:314
1033 #, perl-format
1034 msgid "skipping bad filename %s"
1035 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
1037 #: ../IkiWiki/Render.pm:296
1038 #, perl-format
1039 msgid "%s has multiple possible source pages"
1040 msgstr ""
1042 #: ../IkiWiki/Render.pm:382
1043 #, perl-format
1044 msgid "removing old page %s"
1045 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
1047 #: ../IkiWiki/Render.pm:423
1048 #, perl-format
1049 msgid "scanning %s"
1050 msgstr "%s શોધે છે"
1052 #: ../IkiWiki/Render.pm:450
1053 #, fuzzy, perl-format
1054 msgid "building %s, which links to %s"
1055 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
1057 #: ../IkiWiki/Render.pm:497
1058 #, fuzzy, perl-format
1059 msgid "building %s, which depends on %s"
1060 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
1062 #: ../IkiWiki/Render.pm:533
1063 #, fuzzy, perl-format
1064 msgid "building %s, to update its backlinks"
1065 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
1067 #: ../IkiWiki/Render.pm:545
1068 #, fuzzy, perl-format
1069 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1070 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
1072 #: ../IkiWiki/Render.pm:569
1073 #, fuzzy, perl-format
1074 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1075 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
1077 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1078 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1079 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
1080 #, perl-format
1081 msgid "cannot read %s: %s"
1082 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1084 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1085 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1086 msgstr ""
1088 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
1089 #, perl-format
1090 msgid "unsupported revision control system %s"
1091 msgstr ""
1093 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
1094 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1095 msgstr ""
1097 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1098 #, perl-format
1099 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1100 msgstr ""
1102 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
1103 #, perl-format
1104 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1105 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
1107 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1108 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1109 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
1111 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1112 msgid "wrapper filename not specified"
1113 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
1115 #. translators: The parameter is a C filename.
1116 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1117 #, perl-format
1118 msgid "failed to compile %s"
1119 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
1121 #. translators: The parameter is a filename.
1122 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1123 #, perl-format
1124 msgid "successfully generated %s"
1125 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
1127 #: ../ikiwiki.in:13
1128 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1129 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
1131 #: ../ikiwiki.in:14
1132 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1133 msgstr ""
1135 #: ../ikiwiki.in:91
1136 msgid "usage: --set var=value"
1137 msgstr ""
1139 #: ../ikiwiki.in:140
1140 msgid "generating wrappers.."
1141 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
1143 #: ../ikiwiki.in:199
1144 msgid "rebuilding wiki.."
1145 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
1147 #: ../ikiwiki.in:202
1148 msgid "refreshing wiki.."
1149 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
1151 #: ../IkiWiki.pm:225
1152 msgid "Discussion"
1153 msgstr "ચર્ચા"
1155 #: ../IkiWiki.pm:494
1156 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1157 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1159 #: ../IkiWiki.pm:540
1160 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1161 msgstr ""
1163 #: ../IkiWiki.pm:569
1164 #, perl-format
1165 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1166 msgstr ""
1168 #: ../IkiWiki.pm:1251
1169 #, fuzzy, perl-format
1170 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1171 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
1173 #: ../IkiWiki.pm:1808
1174 msgid "yes"
1175 msgstr ""
1177 #: ../IkiWiki.pm:1932
1178 #, fuzzy, perl-format
1179 msgid "cannot match pages: %s"
1180 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
1182 #: ../auto.setup:16
1183 msgid "What will the wiki be named?"
1184 msgstr ""
1186 #: ../auto.setup:16
1187 msgid "wiki"
1188 msgstr ""
1190 #: ../auto.setup:18
1191 msgid "What revision control system to use?"
1192 msgstr ""
1194 #: ../auto.setup:20
1195 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1196 msgstr ""
1198 #: ../auto.setup:23
1199 msgid "What is the domain name of the web server?"
1200 msgstr ""
1202 #~ msgid "discussion"
1203 #~ msgstr "ચર્ચા"
1205 #~ msgid "rendering %s"
1206 #~ msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
1208 #, fuzzy
1209 #~ msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
1210 #~ msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
1212 #~ msgid "bad size \"%s\""
1213 #~ msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
1215 #~ msgid "failed to find url in html"
1216 #~ msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
1218 #~ msgid "processed ok at %s"
1219 #~ msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
1221 #~ msgid "Your password has been emailed to you."
1222 #~ msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
1224 #~ msgid "polygen failed"
1225 #~ msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
1227 #~ msgid "cleaning hyperestraier search index"
1228 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
1230 #~ msgid "updating hyperestraier search index"
1231 #~ msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
1233 #, fuzzy
1234 #~ msgid ""
1235 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
1236 #~ "notifications"
1237 #~ msgstr ""
1238 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1240 #, fuzzy
1241 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
1242 #~ msgstr ""
1243 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1245 #~ msgid ""
1246 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
1247 #~ "notifications"
1248 #~ msgstr ""
1249 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
1251 #~ msgid "%s not found"
1252 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
1254 #~ msgid "What's this?"
1255 #~ msgstr "આ શું છે?"
1257 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
1258 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
1260 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
1261 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
1263 #, fuzzy
1264 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
1265 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"