1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Traduction de ikiwiki
3 # Copyright (C)2009 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
4 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE Ikiwiki.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-15 18:30-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-09-09 21:16+0200\n"
11 "Last-Translator: Philippe Batailler <philippe.batailler@free.fr>\n"
12 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bits\n"
19 "The `copy`, `cut` and `paste` directives are supplied by the [[!iki plugins/"
20 "cutpaste desc=cutpaste]] plugin."
22 "Les directives `copy`, `cut` and `paste` sont fournies par le module "
23 "d'extension [[!iki plugins/cutpaste desc=cutpaste]]."
27 "With these directives you can store and recall pieces of text in a page:"
29 "Ces directives permettent de sauvegarder et rappeler des parties de texte "
32 #. type: Bullet: ' * '
34 "`\\[[!cut id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it "
35 "using the given ID. The text being cut is not included in the output."
37 "`\\[[!cut id=name text=\"text\"]]` garde en mémoire le texte, qui peut être "
38 "rappelé grâce à l'id. Le texte coupé n'est pas inclus dans la sortie."
40 #. type: Bullet: ' * '
42 "`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` memorizes the text allowing to recall it "
43 "using the given ID. The text being cut *is* included in the output."
45 "`\\[[!copy id=name text=\"text\"]]` garde en mémoire le texte, qui peut "
46 "être rappelé grâce à l'id. Le texte coupé *est* inclus dans la sortie."
48 #. type: Bullet: ' * '
49 msgid "`\\[[!paste id=name]]` is replaced by the previously memorized text."
51 "`\\[[!paste id=name]]` est remplacé par le texte précédemment mis en mémoire."
55 "The text being cut, copied and pasted can freely include wiki markup, "
56 "including more calls to cut, copy and paste."
58 "Le texte coupé, copié ou collé peut être inclus dans une balise wiki, avec "
59 "d'autres appels encore aux directives cut, copy et paste."
63 "You do not need to memorize the text before using it: a cut directive can "
64 "follow the paste directive that uses its text. In fact, this is quite "
65 "useful to postpone big blocks of text like long annotations and have a more "
66 "natural flow. For example:"
68 "Il n'est pas nécessaire de mettre en mémoire le texte avant de l'utiliser. "
69 "Une directive « cut » peut suivre une directive « paste » qui utilise le "
70 "texte. Et c'est très pratique de pouvoir différer de gros morceaux de texte "
71 "comme de longues annotations et pouvoir suivre un cours plus naturel. Par "
77 "\t\\[[!toggleable id=\"cut\" text=\"[[!paste id=cutlongdesc]]\"]]\n"
78 "\t\\[[!toggleable id=\"copy\" text=\"[[!paste id=copylongdesc]]\"]]\n"
79 "\t\\[[!toggleable id=\"paste\" text=\"[[!paste id=pastelongdesc]]\"]]\n"
81 "\t\\[[!toggleable id=\"cut\" text=\"[[!paste id=cutlongdesc]]\"]]\n"
82 "\t\\[[!toggleable id=\"copy\" text=\"[[!paste id=copylongdesc]]\"]]\n"
83 "\t\\[[!toggleable id=\"paste\" text=\"[[!paste id=pastelongdesc]]\"]]\n"
87 msgid "\t[...some time later...]\n"
88 msgstr "\t[...some time later...]\n"
92 msgid "\t\\[[!cut id=cutlongdesc text=\"\"\"\n"
93 msgstr "\t\\[[!cut id=cutlongdesc text=\"\"\"\n"
97 msgid "\t blah blah blah\n"
98 msgstr "\t blah blah blah\n"
102 msgid "\t\\[[!cut id=copylongdesc text=\"\"\"\n"
103 msgstr "\t\\[[!cut id=copylongdesc text=\"\"\"\n"
107 msgid "\t\\[[!cut id=pastelongdesc text=\"\"\"\n"
108 msgstr "\t\\[[!cut id=pastelongdesc text=\"\"\"\n"
112 "This can potentially be used to create loops, but ikiwiki is clever and "
115 "Des boucles peuvent résulter mais ikiwiki est intelligent et les rompt."
119 "Since you can paste without using double quotes, copy and paste can be used "
120 "to nest directives that require multiline parameters inside each other:"
122 "Puisque il est possible de coller sans doubler les guillemets, ces "
123 "directives copy et paste peuvent servir à emboîter des directives qui "
124 "demandent des paramètres à plusieurs lignes insérés l'un dans l'autre :"
128 msgid "\t\\[[!toggleable id=foo text=\"\"\"\n"
129 msgstr "\t\\[[!toggleable id=foo text=\"\"\"\n"
133 msgid "\t [[!toggleable id=bar text=\"[[!paste id=baz]]\"]]\n"
134 msgstr "\t [[!toggleable id=bar text=\"[[!paste id=baz]]\"]]\n"
138 msgid "\t\\[[!cut id=baz text=\"\"\"\n"
139 msgstr "\t\\[[!cut id=baz text=\"\"\"\n"
143 msgid "\tmultiline parameter!\n"
144 msgstr "\tmultiline parameter!\n"
148 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
149 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"