1 # Czech translation of ikiwiki.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Miroslav Kure <kurem@debian.cz>, 2007.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-04-27 04:24-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-04-28 11:52+0200\n"
12 "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
13 "Language-Team: Czech <debian-l10n-czech@lists.debian.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:154
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "Nejprve se musíte přihlásit."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:274
23 msgid "Preferences saved."
24 msgstr "Nastavení uloženo."
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:339
28 msgid "%s is not an editable page"
29 msgstr "%s není editovatelná stránka"
31 #: ../IkiWiki/CGI.pm:418 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
32 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:183 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
33 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
34 #: ../IkiWiki/Render.pm:166
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:481 ../IkiWiki/CGI.pm:496 ../IkiWiki/CGI.pm:507
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:533 ../IkiWiki/CGI.pm:577
49 #: ../IkiWiki/CGI.pm:674
50 msgid "You are banned."
51 msgstr "Jste vyhoštěni."
53 #: ../IkiWiki/CGI.pm:706
54 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
55 msgstr "přihlášení selhalo; možná si musíte povolit cookies?"
57 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:62
59 msgid "missing %s parameter"
60 msgstr "chybí parametr %s"
62 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:90
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:106
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:212
76 msgid "expiring %s (%s days old)"
77 msgstr "expiruji %s (stará %s dnů)"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:219
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:242
86 msgid "processed ok at %s"
87 msgstr "zpracováno ok %s"
89 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:247
91 msgid "checking feed %s ..."
92 msgstr "kontroluji zdroj %s ..."
94 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:252
96 msgid "could not find feed at %s"
97 msgstr "nemohu najít zdroj na %s"
99 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:267
100 msgid "feed not found"
101 msgstr "zdroj nebyl nalezen"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:278
105 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
106 msgstr "(neplatné UTF-8 bylo ze zdroje odstraněno)"
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:283
109 msgid "feed crashed XML::Feed!"
110 msgstr "zdroj shodil XML::Feed!"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:356
114 msgid "creating new page %s"
115 msgstr "vytvářím novou stránku %s"
117 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
118 msgid "There are no broken links!"
119 msgstr "Žádné porušené odkazy!"
121 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:17
122 msgid "\"test\" and \"then\" parameters are required"
123 msgstr "parametry \"test\" a \"then\" jsou vyžadovány"
125 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
126 msgid "fortune failed"
127 msgstr "fortune selhal"
129 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
130 msgid "failed to find url in html"
131 msgstr "v html se nepodařilo nalézt url"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:59
134 msgid "failed to run graphviz"
135 msgstr "nepodařilo se spustit graphviz"
137 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:81
138 msgid "prog not a valid graphviz program"
139 msgstr "program není platným programem graphviz"
141 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:36
144 msgstr "%s nenalezen"
146 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:49
148 msgid "bad size \"%s\""
149 msgstr "chybná velikost \"%s\""
151 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63
152 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
154 msgid "failed to read %s: %s"
155 msgstr "nelze číst %s: %s"
157 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:66
159 msgid "failed to resize: %s"
160 msgstr "nelze změnit velikost: %s"
162 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:36
163 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
164 msgstr "Při používání --rss nebo --atom musíte pomocí --url zadat url k wiki"
166 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:106
168 msgid "unknown sort type %s"
169 msgstr "neznámý typ řazení %s"
171 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:146
172 msgid "Add a new post titled:"
173 msgstr "Přidat nový příspěvek nazvaný:"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:160
177 msgid "nonexistant template %s"
178 msgstr "neexistující šablona %s"
180 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191 ../IkiWiki/Render.pm:99
184 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:402
185 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
186 msgstr "RPC::XML::Client nebyl nalezen, nepinkám"
188 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
189 msgid "failed to run dot"
190 msgstr "nepodařilo se spustit dot"
192 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:24
194 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
195 msgstr "Stránka %s je zamknutá uživatelem %s a nelze ji měnit"
197 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
199 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
201 "selhalo nahrání perlového modulu Markdown.pm (%s) nebo /usr/bin/markdown (%s)"
203 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:88
204 msgid "stylesheet not found"
205 msgstr "styl nebyl nalezen"
207 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
211 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
215 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
219 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:36
223 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:37
224 msgid "Get an OpenID"
225 msgstr "Získat OpenID"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
228 msgid "All pages are linked to by other pages."
229 msgstr "Na každou stránku vede odkaz z jiné stránky."
231 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:104
232 msgid "(use FirstnameLastName)"
233 msgstr "(použijte KřestníJménoPříjmení)"
235 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:144
236 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
237 msgstr "Vytvoření účtu bylo úspěšné. Nyní se můžete přihlásit."
239 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:147
240 msgid "Error creating account."
241 msgstr "Chyba při vytváření účtu."
243 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:168
244 msgid "Failed to send mail"
245 msgstr "Nepodařilo se odeslat email."
247 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:170
248 msgid "Your password has been emailed to you."
249 msgstr "Vaše heslo vám bylo zasláno."
251 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
255 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
257 msgstr "Celkem hlasů:"
259 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
260 msgid "polygen not installed"
261 msgstr "polygen není nainstalován"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
264 msgid "polygen failed"
265 msgstr "polygen selhal"
267 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:25
268 msgid "missing formula"
269 msgstr "chybí vzorec"
271 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
272 msgid "unknown formula"
273 msgstr "neznámý vzorec"
275 #. translators: These descriptions of times of day are used
276 #. translators: in messages like "last edited <description>".
277 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
278 #. translators: %A- is the name of the previous day.
279 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
280 msgid "late %A- night"
281 msgstr "%A- pozdě v noci"
283 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
284 msgid "in the wee hours of %A- night"
285 msgstr "%A- pozdě v noci, spíše brzké ranní hodiny"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
288 msgid "terribly early %A morning"
289 msgstr "%A příšerně brzo ráno"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
292 msgid "early %A morning"
293 msgstr "%A brzo ráno"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
296 msgid "in mid-morning %A"
297 msgstr "%A dopoledne"
299 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
300 msgid "late %A morning"
301 msgstr "%A pozdě dopoledne"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
304 msgid "at lunch time on %A"
305 msgstr "%A kolem oběda"
307 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
309 msgstr "%A odpoledne"
311 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
312 msgid "late %A afternoon"
313 msgstr "%A pozdě odpoledne"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
319 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
320 msgid "late %A evening"
321 msgstr "%A pozdě večer"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
327 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
328 msgid "at teatime on %A"
329 msgstr "%A během odpoledního čaje"
331 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
335 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
336 msgid "at noon on %A"
337 msgstr "%A o poledni"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
341 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
342 msgstr "Při používání vyhledávacího modulu musíte zadat %s"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
345 msgid "cleaning hyperestraier search index"
346 msgstr "čistím vyhledávací index hyperestraieru"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
349 msgid "updating hyperestraier search index"
350 msgstr "aktualizuji vyhledávací index hyperestraieru"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
353 msgid "missing name or url parameter"
354 msgstr "chybí parametr jméno nebo url"
356 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
357 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
358 #. translators: is an URL.
359 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
361 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
362 msgstr "zkratka %s odkazuje na <i>%s</i>"
364 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:22
365 msgid "failed to parse any smileys"
366 msgstr "nepodařilo se rozpoznat žádné smajlíky"
368 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
370 msgstr "chyba rozpoznávání"
372 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
373 msgid "bad featurepoint diameter"
374 msgstr "chybný průměr zvýrazněného bodu (featurepoint)"
376 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
377 msgid "bad featurepoint location"
378 msgstr "chybné umístění zvýrazněného bodu (featurepoint)"
380 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
381 msgid "missing values"
382 msgstr "chybí hodnoty"
384 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
385 msgid "bad height value"
386 msgstr "chybná výška"
388 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
389 msgid "missing width parameter"
390 msgstr "chybí parametr šířka (width)"
392 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
393 msgid "bad width value"
394 msgstr "chybná šířka"
396 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
397 msgid "failed to run php"
398 msgstr "nepodařilo se spustit php"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:21
401 msgid "cannot find file"
402 msgstr "nemohu najít soubor"
404 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:44
405 msgid "unknown data format"
406 msgstr "neznámý formát dat"
408 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:52
410 msgstr "prázdná data"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
413 msgid "Direct data download"
414 msgstr "Stáhnout zdrojová data"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:105
418 msgid "parse fail at line %d: %s"
419 msgstr "zpracovávání selhalo na řádku %d: %s"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
422 msgid "missing id parameter"
423 msgstr "chybí parametr id"
425 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
427 msgid "template %s not found"
428 msgstr "šablona %s nebyla nalezena"
430 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
431 msgid "failed to process:"
432 msgstr "nepodařilo se zpracovat:"
434 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:66
435 msgid "getctime not implemented"
436 msgstr "getctime není implementováno"
438 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:206
440 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
443 "REV není nastavena, není spuštěna ze svn post-commit, nemohu zaslat oznámení"
445 #: ../IkiWiki/Render.pm:250 ../IkiWiki/Render.pm:270
447 msgid "skipping bad filename %s"
448 msgstr "přeskakuji chybné jméno souboru %s"
450 #: ../IkiWiki/Render.pm:310
452 msgid "removing old page %s"
453 msgstr "odstraňuji starou stránku %s"
455 #: ../IkiWiki/Render.pm:330
458 msgstr "prohledávám %s"
460 #: ../IkiWiki/Render.pm:340
463 msgstr "zpracovávám %s"
465 #: ../IkiWiki/Render.pm:352
467 msgid "rendering %s, which links to %s"
468 msgstr "zpracovávám %s, která odkazuje na %s"
470 #: ../IkiWiki/Render.pm:369
472 msgid "rendering %s, which depends on %s"
473 msgstr "zpracovávám %s, která závisí na %s"
475 #: ../IkiWiki/Render.pm:407
477 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
478 msgstr "zpracovávám %s, aby se aktualizovaly zpětné odkazy"
480 #: ../IkiWiki/Render.pm:419
482 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
483 msgstr "odstraňuji %s, již není zpracovávána %s"
485 #: ../IkiWiki/Render.pm:445
487 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
488 msgstr "ikiwiki: nelze zpracovat %s"
490 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
491 #. translators: is a (probably not translated) error message.
492 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
494 msgid "cannot read %s: %s"
495 msgstr "nemohu číst %s: %s"
497 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
498 msgid "generating wrappers.."
499 msgstr "generuji obaly..."
501 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
502 msgid "rebuilding wiki.."
503 msgstr "znovu vytvářím wiki..."
505 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
506 msgid "refreshing wiki.."
507 msgstr "obnovuji wiki..."
509 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
513 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
514 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
515 #. translators: And the name of the user making the change.
516 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
517 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
519 msgid "update of %s's %s by %s"
520 msgstr "aktualizace %s (%s) uživatelem %s"
522 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
524 msgid "%s doesn't seem to be executable"
525 msgstr "%s není spustitelný soubor"
527 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
528 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
529 msgstr "nemohu vytvořit obal, který využívá soubor setup"
531 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
532 msgid "wrapper filename not specified"
533 msgstr "jméno souboru s obalem nebylo zadáno"
535 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
536 #. translators: a (probably not translated) error message.
537 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
539 msgid "failed to write %s: %s"
540 msgstr "nelze zapsat %s: %s"
542 #. translators: The parameter is a C filename.
543 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:100
545 msgid "failed to compile %s"
546 msgstr "nelze zkompilovat %s"
548 #. translators: The parameter is a filename.
549 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:108
551 msgid "successfully generated %s"
552 msgstr "%s byl úspěšně vytvořen"
555 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
556 msgstr "použití: ikiwiki [volby] zdroj cíl"
559 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
560 msgstr "Při použití --cgi musíte pomocí --url zadat url k wiki"
562 #: ../IkiWiki.pm:154 ../IkiWiki.pm:155
566 #. translators: The first parameter is a
567 #. translators: preprocessor directive name,
568 #. translators: the second a page name, the
569 #. translators: third a number.
572 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
573 msgstr "Byla rozpoznána smyčka direktivy %s na %s v hloubce %i"