1 # Vietnamese translation for Iki Wiki.
2 # Copyright © 2007 Free Software Foundation, Inc.
3 # Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>, 2007
7 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2007-12-12 16:47-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2007-01-13 15:31+1030\n"
11 "Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
12 "Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17 "X-Generator: LocFactoryEditor 1.6fc1\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:171
20 msgid "You need to log in first."
21 msgstr "Trước tiên bạn cần phải đăng nhập."
23 #: ../IkiWiki/CGI.pm:233
27 #: ../IkiWiki/CGI.pm:234
30 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:293
37 msgid "Preferences saved."
38 msgstr "Tùy thích đã được lưu."
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:353
42 msgid "%s is not an editable page"
45 #: ../IkiWiki/CGI.pm:442 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
46 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:230 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
47 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:98
48 #: ../IkiWiki/Render.pm:178
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:488
57 #: ../IkiWiki/CGI.pm:506 ../IkiWiki/CGI.pm:525 ../IkiWiki/CGI.pm:535
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:569 ../IkiWiki/CGI.pm:617
63 #: ../IkiWiki/CGI.pm:711
64 msgid "You are banned."
65 msgstr "Bạn bị cấm ra."
67 #: ../IkiWiki/CGI.pm:731
68 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
71 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:69
73 msgid "missing %s parameter"
74 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
76 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:97
78 msgstr "nguồn tin mới"
80 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:111
84 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:113
88 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:230
90 msgid "expiring %s (%s days old)"
91 msgstr "đang mãn hạn %s (cũ %s ngày)"
93 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
96 msgstr "đang mãn hạn %s"
98 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:263
100 msgid "processed ok at %s"
101 msgstr "đã xử lý được ở %s"
103 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:268
105 msgid "checking feed %s ..."
106 msgstr "đang kiểm tra nguồn tin %s ..."
108 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:273
110 msgid "could not find feed at %s"
111 msgstr "không tìm thấy nguồn tin ở %s"
113 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
115 msgid "feed not found"
116 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
118 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:299
120 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
123 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:304
124 msgid "feed crashed XML::Feed!"
125 msgstr "nguồn tin đã gây ra XML::Feed sụp đổ."
127 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:377
129 msgid "creating new page %s"
130 msgstr "đang tạo trang mới %s"
132 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:37
137 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:44
138 msgid "There are no broken links!"
139 msgstr "Không có liên kết bị ngắt nào."
141 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
143 msgid "%s parameter is required"
146 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:40
148 msgid "template not specified"
149 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
151 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:43
153 msgid "match not specified"
154 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
156 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:48
158 msgid "edittemplate %s registered for %s"
161 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:110
163 msgid "failed to process"
164 msgstr "mẫu không xử lý được:"
166 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
167 msgid "fortune failed"
168 msgstr "fortune bị lỗi"
170 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
172 msgid "failed to find url in html"
173 msgstr "googlecalendar không tìm thấy địa chỉ URL trong mã HTML"
175 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
177 msgid "failed to run graphviz"
178 msgstr "linkmap không chạy dot được"
180 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
181 msgid "prog not a valid graphviz program"
184 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:48
186 msgid "bad size \"%s\""
189 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:58 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
190 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:79
191 #, fuzzy, perl-format
192 msgid "failed to read %s: %s"
193 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
195 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:65
196 #, fuzzy, perl-format
197 msgid "failed to resize: %s"
198 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:96
201 #, fuzzy, perl-format
202 msgid "failed to determine size of image %s"
203 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
206 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
208 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --rss » hay "
211 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
213 msgid "unknown sort type %s"
214 msgstr "kiểu sắp xếp không rõ %s"
216 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:191
217 msgid "Add a new post titled:"
220 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
222 msgid "nonexistant template %s"
225 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:238 ../IkiWiki/Render.pm:102
229 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:452
230 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
231 msgstr "Không tìm thấy RPC::XML::Client nên không gửi gói tin ping"
233 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
235 msgid "failed to run dot"
236 msgstr "linkmap không chạy dot được"
238 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:25
240 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
241 msgstr "%s bị %s khoá nên không thể sửa được"
243 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
245 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
246 msgstr "lỗi nạp mô-đun perl Markdown.pm (%s) hay « /usr/bin/markdown » (%s)"
248 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:80
250 msgid "redir page not found"
251 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:92
255 msgid "redir cycle is not allowed"
256 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:129
260 msgid "stylesheet not found"
261 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
263 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
267 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
271 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
275 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
279 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
280 msgid "Get an OpenID"
283 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
284 msgid "All pages are linked to by other pages."
285 msgstr "Mọi trang được liên kết với trang khác."
287 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
288 msgid "bad or missing template"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
292 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
293 msgstr "Tài khoản đã được tạo. Lúc bây giờ bạn có thể đăng nhập."
295 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
296 msgid "Error creating account."
297 msgstr "Gặp lỗi khi tạo tài khoản."
299 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
300 msgid "Failed to send mail"
303 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
304 msgid "Your password has been emailed to you."
305 msgstr "Mật khẩu đã được gửi đính kèm thư cho bạn."
307 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
311 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
313 msgstr "Tổng số phiếu :"
315 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
316 msgid "polygen not installed"
317 msgstr "chưa cài đặt polygen"
319 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
320 msgid "polygen failed"
323 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
324 msgid "missing formula"
327 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
328 msgid "unknown formula"
331 #. translators: These descriptions of times of day are used
332 #. translators: in messages like "last edited <description>".
333 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
334 #. translators: %A- is the name of the previous day.
335 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
336 msgid "late %A- night"
339 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
340 msgid "in the wee hours of %A- night"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
344 msgid "terribly early %A morning"
347 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
348 msgid "early %A morning"
351 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
352 msgid "mid-morning %A"
355 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
356 msgid "late %A morning"
359 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
360 msgid "at lunch time on %A"
363 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
367 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
368 msgid "late %A afternoon"
371 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
375 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
376 msgid "late %A evening"
379 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
383 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:74
384 msgid "at teatime on %A"
387 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
391 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:81
392 msgid "at noon on %A"
395 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
397 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
398 msgstr "Cần phải xác định %s khi dùng bổ sung tìm kiếm"
400 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
401 msgid "cleaning hyperestraier search index"
402 msgstr "đang làm sạch chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
404 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
405 msgid "updating hyperestraier search index"
406 msgstr "đang cập nhật chỉ mục tìm kiếm hyperestraier"
408 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:24
410 msgid "missing name or url parameter"
411 msgstr "lối tắt thiếu tên hay tham số url"
413 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
414 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
415 #. translators: is an URL.
416 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:33
417 #, fuzzy, perl-format
418 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
419 msgstr "lối tắt %s chỉ tới %s"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
423 msgid "failed to parse any smileys"
424 msgstr "lỗi phân tách hình cười nào nên tắt bổ sung"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
429 msgstr "linkmap không chạy dot được"
431 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
432 msgid "bad featurepoint diameter"
435 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
436 msgid "bad featurepoint location"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
440 msgid "missing values"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
445 msgid "bad height value"
446 msgstr "linkmap không chạy dot được"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
450 msgid "missing width parameter"
451 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
453 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
455 msgid "bad width value"
456 msgstr "linkmap không chạy dot được"
458 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
460 msgid "failed to run php"
461 msgstr "linkmap không chạy dot được"
463 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
464 msgid "cannot find file"
467 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:63
468 msgid "unknown data format"
471 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:71
475 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:91
476 msgid "Direct data download"
479 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:125
480 #, fuzzy, perl-format
481 msgid "parse fail at line %d: %s"
482 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
484 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
486 msgid "missing id parameter"
487 msgstr "mẫu thiếu tham số id"
489 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
491 msgid "template %s not found"
492 msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
494 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
496 msgid "failed to process:"
497 msgstr "mẫu không xử lý được:"
499 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
500 msgid "missing tex code"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
504 msgid "code includes disallowed latex commands"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:97
509 msgid "failed to generate image from code"
510 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
512 #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
513 msgid "(not toggleable in preview mode)"
516 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:68
517 msgid "getctime not implemented"
518 msgstr "chưa thực hiện getctime"
520 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:459
523 "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
526 "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
528 #: ../IkiWiki/Rcs/monotone.pm:462
530 msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
532 "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
534 #: ../IkiWiki/Rcs/svn.pm:221
536 "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
539 "Chưa đặt REV, không chạy từ móc sau gài vào nên không thể gửi thông báo"
541 #: ../IkiWiki/Render.pm:275 ../IkiWiki/Render.pm:296
543 msgid "skipping bad filename %s"
544 msgstr "đang bỏ qua tên tập tin sai %s"
546 #: ../IkiWiki/Render.pm:338
548 msgid "removing old page %s"
549 msgstr "đang gỡ bỏ trang cũ %s"
551 #: ../IkiWiki/Render.pm:371
554 msgstr "đang quét %s"
556 #: ../IkiWiki/Render.pm:376
561 #: ../IkiWiki/Render.pm:388
563 msgid "rendering %s, which links to %s"
564 msgstr "đang vẽ %s mà liên kết tới %s"
566 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
568 msgid "rendering %s, which depends on %s"
569 msgstr "đang vẽ %s mà phụ thuộc vào %s"
571 #: ../IkiWiki/Render.pm:443
573 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
574 msgstr "đang vẽ %s để cập nhật các liên kết ngược của nó"
576 #: ../IkiWiki/Render.pm:455
578 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
579 msgstr "đang gỡ bỏ %s, không còn được vẽ lại bởi %s"
581 #: ../IkiWiki/Render.pm:481
583 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
584 msgstr "ikiwiki: không thể vẽ %s"
586 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
587 #. translators: is a (probably not translated) error message.
588 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
590 msgid "cannot read %s: %s"
591 msgstr "không thể đọc %s: %s"
593 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
594 msgid "generating wrappers.."
595 msgstr "đang tạo ra các bộ bao bọc.."
597 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
598 msgid "rebuilding wiki.."
599 msgstr "đang xây dựng lại wiki.."
601 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
602 msgid "refreshing wiki.."
603 msgstr "đang làm tươi wiki.."
605 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
609 #. translators: The three variables are the name of the wiki,
610 #. translators: A list of one or more pages that were changed,
611 #. translators: And the name of the user making the change.
612 #. translators: This is used as the subject of a commit email.
613 #: ../IkiWiki/UserInfo.pm:145
615 msgid "update of %s's %s by %s"
616 msgstr "cập nhật %2$s của %1$s bởi %3$s"
618 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
620 msgid "%s doesn't seem to be executable"
621 msgstr "có vẻ là %s không phải có khả năng thực hiện"
623 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
624 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
625 msgstr "không thể tạo bộ bao bọc sử dụng tập tin thiết lập"
627 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
628 msgid "wrapper filename not specified"
629 msgstr "chưa xác định tên tập tin bộ bao bọc"
631 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
632 #. translators: a (probably not translated) error message.
633 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:64
635 msgid "failed to write %s: %s"
636 msgstr "lỗi ghi %s: %s"
638 #. translators: The parameter is a C filename.
639 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:109
641 msgid "failed to compile %s"
642 msgstr "lỗi biên dịch %s"
644 #. translators: The parameter is a filename.
645 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:129
647 msgid "successfully generated %s"
648 msgstr "%s đã được tạo ra"
651 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
652 msgstr "cách sử dụng: ikiwiki [tùy chọn] nguồn đích"
655 msgid "usage: --set var=value"
659 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
661 "Cần phải xác định địa chỉ URL tới wiki với « --url » khi dùng « --cgi »"
663 #: ../IkiWiki.pm:198 ../IkiWiki.pm:199
667 #. translators: The first parameter is a
668 #. translators: preprocessor directive name,
669 #. translators: the second a page name, the
670 #. translators: third a number.
673 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
674 msgstr "vòng lặp tiền xử lý %s được phát hiện trên %s ở độ sâu %i"
677 #~ msgid "%s not found"
678 #~ msgstr "không tìm thấy mẫu %s"
680 #~ msgid "What's this?"
681 #~ msgstr "Cái này là gì?"
683 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
684 #~ msgstr "(dùng TênHọ)"
686 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
687 #~ msgstr "bổ sung tập hợp thiếu tham số %s"
690 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
691 #~ msgstr "chưa thực hiện getctime"