1 # German translation of directives/ikiwiki/directive/aggregate page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
7 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 13:56+0530\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "The `aggregate` directive is supplied by the [[!iki plugins/aggregate "
20 "desc=aggregate]] plugin. This plugin requires extra setup, specifically, a "
21 "cron job. See the plugin's documentation for details."
23 "Die `aggregate`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/aggregate "
24 "desc=aggregate]]-Erweiterung zur Verfügung gestellt. Diese Erweiterung "
25 "erfordert zusätzliche Konfiguration, insbesondere einen cron-Job. Für "
26 "Details siehe die Dokumentation der Erweiterung."
30 "This directive allows content from other feeds to be aggregated into the "
31 "wiki. Aggregate a feed as follows:"
33 "Diese Anweisung erlaubt es, Inhalt von anderen Feeds in diesem Wiki "
34 "gesammelt zur Verfügung zu stellen. Dies funktioniert wie folgt:"
39 "\t\\[[!aggregate name=\"example blog\" dir=\"example\"\n"
40 "\tfeedurl=\"http://example.com/index.rss\"\n"
41 "\turl=\"http://example.com/\" updateinterval=\"15\"]]\n"
43 "\t\\[[!aggregate name=\"Beispiel-Blog\" dir=\"beispiel\"\n"
44 "\tfeedurl=\"http://beispiel.de/index.rss\"\n"
45 "\turl=\"http://beispiel.de/\" updateinterval=\"15\"]]\n"
49 "That example aggregates posts from the specified RSS feed, updating no more "
50 "frequently than once every 15 minutes (though possibly less frequently, if "
51 "the cron job runs less frequently than that), and puts a page per post under "
52 "the example/ directory in the wiki."
54 "In diesem Beispiel werden Beiträge aus dem angegebenen RSS-Feed "
55 "eingesammelt, und zwar nicht öfter als alle 15 Minuten (möglicherweise aber "
56 "seltener, wenn der cron-Job seltener läuft), und dann als eine Seite pro "
57 "Beitrag im Verzeichnis `beispiel/` des Wikis gespeichert."
61 "You can then use ikiwiki's [[inline]] directive to create a blog of one or "
62 "more aggregated feeds. For example:"
64 "Man kann dann ikiwikis [[inline]]-Anweisun nutzen, um einen Blog aus einem "
65 "oder mehreren eingesammelten Feeds zu erstellen. Zum Beispiel:"
69 msgid "\t\\[[!inline pages=\"internal(example/*)\"]]\n"
70 msgstr "\t\\[[!inline pages=\"internal(beispiel/*)\"]]\n"
74 "Note the use of `internal()` in the [[ikiwiki/PageSpec]] to match aggregated "
75 "pages. By default, aggregated pages are internal pages, which prevents them "
76 "from showing up directly in the wiki, and so this special [[PageSpec]] is "
77 "needed to match them."
79 "Dabei ist es wichtig, `internal()` in der [[ikiwiki/PageSpec]] zur Erfassung "
80 "der eingesammelten Seiten zu verwenden. Diese werden standardmäßig als "
81 "interne Seiten gespeichert: Dies verhindert, dass sie direkt im Wiki "
82 "auftauchen. Deshalb ist diese spezielle [[ikiwiki/PageSpec]] nötig, um sie "
92 "Here are descriptions of all the supported parameters to the `aggregate` "
95 "Hier die Beschreibung aller unterstützter Parameter der `aggregate`-"
100 "`name` - A name for the feed. Each feed must have a unique name. Required."
102 "`name` - Ein Name für den Feed. Jeder Feed muss einen nur einmal vergebenen "
103 "Namen haben. Erforderlich."
105 #. type: Bullet: '* '
107 "`url` - The url to the web page for the feed that's being aggregated. "
110 "`url` - Die URL mit der Webseite des Feeds, der eingesammelt werden soll. "
113 #. type: Bullet: '* '
115 "`dir` - The directory in the wiki where pages should be saved. Optional, if "
116 "not specified, the directory is based on the name of the feed."
118 "`dir` - Das Verzeichnis im Wiki, in dem die Seiten gespeichert werden "
119 "sollen. Optional, wenn nicht angegeben, wird der Verzeichnisname vom Namen "
120 "des Feeds abgeleitet."
122 #. type: Bullet: '* '
124 "`feedurl` - The url to the feed. Optional, if it's not specified ikiwiki "
125 "will look for feeds on the `url`. RSS and atom feeds are supported."
127 "`feedurl` - Die URL des Feeds. Optional, wenn nicht angegeben, sucht ikiwiki "
128 "in unter der `url` nach feeds. Unterstützt werden RSS- und Atom-Feeds."
130 #. type: Bullet: '* '
132 "`updateinterval` - How often to check for new posts, in minutes. Default is "
135 "`updateinterval` - Wie oft nach neuen Beiträgen geschaut werden soll. "
136 "Voreingestellt sind 15 Minuten."
138 #. type: Bullet: '* '
140 "`expireage` - Expire old items from this feed if they are older than a "
141 "specified number of days. Default is to never expire on age."
143 "`expireage` - Entferne alte Einträge aus diesem Feed, wenn sie älter sind "
144 "als die angegebene Anzahl von Tagen. Voreingestellt ist, niemals Einträge "
145 "aufgrund ihres Alters zu entfernen."
147 #. type: Bullet: '* '
149 "`expirecount` - Expire old items from this feed if there are more than the "
150 "specified number total. Oldest items will be expired first. Default is to "
151 "never expire on count."
153 "`expirecount` - Entferne alte Einträge aus diesem Feed, wenn es insgesamt "
154 "mehr als die angegebene Anzahl von Beiträgen gibt. Die ältesten Einträge "
155 "werden zuerst entfernt. Voreingestellt ist, niemals Einträge aufgrund der "
156 "Anzahl zu entfernen."
158 #. type: Bullet: '* '
160 "`tag` - A tag to tag each post from the feed with. A good tag to use is the "
161 "name of the feed. Can be repeated multiple times. The [[tag]] plugin must be "
162 "enabled for this to work."
164 "`tag` - Ein Tag, mit dem alle Beiträge dieses Feeds versehen werden. Gut "
165 "eignet sich der Name des Feeds. Kann mehrmals angegeben werden. Die [[tag]]-"
166 "Erweiterung muss aktiviert sein, damit dies funktioniert."
168 #. type: Bullet: '* '
170 "`template` - Template to use for creating the aggregated pages. Defaults to "
173 "`template` - Vorlage, die bei der Erstellung der eingesammelten Seiten "
174 "verwendet wird. Voreingestellt ist `aggregatepost`."
178 "Note that even if you are using subversion or another revision control "
179 "system, pages created by aggregation will *not* be checked into revision "
182 "Dabei ist zu beachten, dass die beim Einsammeln erstellten Seiten nicht in "
183 "der Versionsverwaltung registriert werden, selbst wenn subversion oder ein "
184 "anderes solches System verwendet wird."
188 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
189 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"