]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/da.po
341300cd91793bbc70f218f94c76057674faefc4
[git.ikiwiki.info.git] / po / da.po
1 # Danish translations for ikiwiki package
2 # Copyright (C) 2008 Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>
3 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
4 # Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>, 2008.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-05-25 09:19+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2009-05-28 14:58+0200\n"
12 "Last-Translator: Jonas Smedegaard <dr@jones.dk>\n"
13 "Language-Team: None\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
18 "X-Poedit-Language: Danish\n"
19 "X-Poedit-Country: DENMARK\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:113
23 msgid "You need to log in first."
24 msgstr "Du skal først logge på."
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:146
27 msgid ""
28 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attepting to login "
29 "via http, not https"
30 msgstr ""
31 "mulig opsætningsfejl: sslcookie er sat, men du forsøger at logge på via "
32 "http, ikke https"
34 #: ../IkiWiki/CGI.pm:149
35 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
36 msgstr "Pålogning mislykkedes, måske skal du tillade infokager (cookies)?"
38 #: ../IkiWiki/CGI.pm:168 ../IkiWiki/CGI.pm:299
39 msgid "Your login session has expired."
40 msgstr "Din kørsel (login session) er udløbet"
42 #: ../IkiWiki/CGI.pm:189
43 msgid "Login"
44 msgstr "Pålogning"
46 #: ../IkiWiki/CGI.pm:190
47 msgid "Preferences"
48 msgstr "Indstillinger"
50 #: ../IkiWiki/CGI.pm:191
51 msgid "Admin"
52 msgstr "Admin"
54 #: ../IkiWiki/CGI.pm:231
55 msgid "Preferences saved."
56 msgstr "Indstillinger gemt"
58 #: ../IkiWiki/CGI.pm:262
59 msgid "You are banned."
60 msgstr "Du er banlyst."
62 #: ../IkiWiki/CGI.pm:390 ../IkiWiki/CGI.pm:391 ../IkiWiki.pm:1218
63 msgid "Error"
64 msgstr "Fejl"
66 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:84
67 msgid "Aggregation triggered via web."
68 msgstr "Indsamling udløst via web."
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:93
71 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
72 msgstr "Intet at gøre lige nu, alle fødninger er tidssvarende!"
74 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:220
75 #, perl-format
76 msgid "missing %s parameter"
77 msgstr "mangler parametren %s"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:255
80 msgid "new feed"
81 msgstr "ny fødning"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:269
84 msgid "posts"
85 msgstr "indlæg"
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:271
88 msgid "new"
89 msgstr "nyt"
91 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:435
92 #, perl-format
93 msgid "expiring %s (%s days old)"
94 msgstr "udløber %s (%s dage gammel)"
96 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:442
97 #, perl-format
98 msgid "expiring %s"
99 msgstr "udløber %s"
101 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:469
102 #, perl-format
103 msgid "last checked %s"
104 msgstr "senest undersøgt %s"
106 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:473
107 #, perl-format
108 msgid "checking feed %s ..."
109 msgstr "undersøger fødning %s ..."
111 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:478
112 #, perl-format
113 msgid "could not find feed at %s"
114 msgstr "kunne ikke finde fødning ved %s"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:497
117 msgid "feed not found"
118 msgstr "fødning ikke fundet"
120 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:508
121 #, perl-format
122 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
123 msgstr "(defekt UTF-8 fjernet fra fødning)"
125 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:516
126 #, perl-format
127 msgid "(feed entities escaped)"
128 msgstr "(fødningselementer omgået (escaped))"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:524
131 msgid "feed crashed XML::Feed!"
132 msgstr "fødning fik XML::Feed til at bryde sammen!"
134 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:610
135 #, perl-format
136 msgid "creating new page %s"
137 msgstr "opretter ny side %s"
139 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
140 msgid "deleting bucket.."
141 msgstr "sletter bundt.."
143 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:210
144 msgid "done"
145 msgstr "færdig"
147 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
148 #, perl-format
149 msgid "Must specify %s"
150 msgstr "Skal angive %s"
152 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:136
153 msgid "Failed to create bucket in S3: "
154 msgstr "Oprettelse af bundt i S3 mislykkedes: "
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:221
157 msgid "Failed to save file to S3: "
158 msgstr "Arkivering af fil i S3 mislykkedes: "
160 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:243
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "Sletning af fil fra S3 mislykkedes: "
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:49
165 #, perl-format
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr "der er allerede en side ved navn %s"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:65
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr "forhindret af allowed_attachments"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:140
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr "dårligt vedhæftningsfilnavn"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:182
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr "vedhæftningsoplægning"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:105
182 msgid "automatic index generation"
183 msgstr "automatisk indeks-dannelse"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:108
186 msgid ""
187 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
188 "\">blogspam</a>: "
189 msgstr ""
190 "Beklager, men det ligner spam til <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</"
191 "a>: "
193 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:33 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:233
194 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:357 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:26
195 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:37 ../IkiWiki/Render.pm:79
196 #: ../IkiWiki/Render.pm:149
197 msgid "discussion"
198 msgstr "diskussion"
200 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:48
201 #, perl-format
202 msgid "%s from %s"
203 msgstr "%s fra %s"
205 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:55
206 msgid "There are no broken links!"
207 msgstr "Ingen henvisninger der ikker fungerer!"
209 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:122 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:38
210 #, perl-format
211 msgid "unsupported page format %s"
212 msgstr "Ikke-understøttet sideformat %s"
214 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:127
215 msgid "comment must have content"
216 msgstr "kommentar skal have indhold"
218 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:183
219 msgid "Anonymous"
220 msgstr "Anonym"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:97
223 msgid "bad page name"
224 msgstr "dårligt sidenavn"
226 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:343
227 #, perl-format
228 msgid "commenting on %s"
229 msgstr "kommenterer på %s"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:361
232 #, perl-format
233 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
234 msgstr "siden '%s' eksisterer ikke, så du kan ikke kommentere"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:368
237 #, perl-format
238 msgid "comments on page '%s' are closed"
239 msgstr "kommentarer på side '%s' er lukket"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:462
242 msgid "comment stored for moderation"
243 msgstr "kommentar gemt for moderering"
245 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:464
246 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
247 msgstr "Din kommentar vil blive tilføjet efter moderatorgenemsyn"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:477
250 msgid "Added a comment"
251 msgstr "Tilføjede en kommentar"
253 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:481
254 #, perl-format
255 msgid "Added a comment: %s"
256 msgstr "Tilføjede en kommentar: %s"
258 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:523 ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:236
259 msgid "you are not logged in as an admin"
260 msgstr "du er ikke logget på som en administrator"
262 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:574
263 msgid "Comment moderation"
264 msgstr "Kommentarmoderering"
266 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:613
267 msgid "comment moderation"
268 msgstr "kommentarkoderering"
270 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:764
271 msgid "Comments"
272 msgstr "Kommentarer"
274 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:30
275 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:45 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:61
276 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
277 #, perl-format
278 msgid "%s parameter is required"
279 msgstr "parametren %s er krævet"
281 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:66
282 msgid "no text was copied in this page"
283 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side"
285 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:69
286 #, perl-format
287 msgid "no text was copied in this page with id %s"
288 msgstr "ingen tekst blev kopieret i denne side med id %s"
290 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:40
291 #, perl-format
292 msgid "removing old preview %s"
293 msgstr "fjerner gammelt smugkig %s"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:113
296 #, perl-format
297 msgid "%s is not an editable page"
298 msgstr "%s er ikke en redigérbar side"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:291
301 #, perl-format
302 msgid "creating %s"
303 msgstr "opretter %s"
305 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:309 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:328
306 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:338 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:382
307 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:421
308 #, perl-format
309 msgid "editing %s"
310 msgstr "redigerer %s"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:51
313 msgid "template not specified"
314 msgstr "skabelon %s ikke angivet"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
317 msgid "match not specified"
318 msgstr "sammenligning ikke angivet"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:62
321 #, perl-format
322 msgid "edittemplate %s registered for %s"
323 msgstr "redigeringsskabelon %s registreret for %s"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:133
326 msgid "failed to process"
327 msgstr "dannelsen mislykkedes"
329 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:20
330 msgid "must specify format and text"
331 msgstr "skal angive format og tekst"
333 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:27
334 msgid "fortune failed"
335 msgstr "spådom (fortune) fejlede"
337 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:626 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:644
338 #: ../IkiWiki/Receive.pm:129
339 #, perl-format
340 msgid "you are not allowed to change %s"
341 msgstr "Du har ikke lov til at ændre %s"
343 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:666
344 #, perl-format
345 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
346 msgstr "du kan ikke påvirke en fil med modus %s"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:670
349 msgid "you are not allowed to change file modes"
350 msgstr "du har ikke lov til at ændre modus for filer"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:27
353 #, perl-format
354 msgid "Must specify %s when using the google search plugin"
355 msgstr "Skal angive %s når google søgeudvidelsen bruges"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:31
358 msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
359 msgstr "Tolkning af URL mislykkedes, kan ikke afgøre domænenavn"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:49
362 msgid "missing page"
363 msgstr "manglende side"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:51
366 #, perl-format
367 msgid "The page %s does not exist."
368 msgstr "Siden %s eksisterer ikke."
370 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:67
371 msgid "failed to run graphviz"
372 msgstr "graphviz-kørsel mislykkedes"
374 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:94
375 msgid "prog not a valid graphviz program"
376 msgstr "prog er ikke et gyldigt graphviz-program"
378 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:46
379 #, perl-format
380 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
381 msgstr "tohighlight indeholder ukendt filtype '%s'"
383 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:57
384 #, perl-format
385 msgid "Source code: %s"
386 msgstr "Kildekode: %s"
388 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:122
389 msgid ""
390 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
391 msgstr "advarsel: highlight perl modul ikke tilgængelig: falder tilbage til simpel gennemkørsel"
393 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:62
394 msgid "Image::Magick is not installed"
395 msgstr "Image::Magick ikke installeret"
397 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:69
398 #, perl-format
399 msgid "bad size \"%s\""
400 msgstr "forkert størrelse \"%s\""
402 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
403 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
404 #, perl-format
405 msgid "failed to read %s: %s"
406 msgstr "læsning af %s mislykkedes: %s"
408 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:87
409 #, perl-format
410 msgid "failed to resize: %s"
411 msgstr "Ændring af størrelse mislykkedes: %s"
413 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
414 #, perl-format
415 msgid "failed to determine size of image %s"
416 msgstr "Vurdering af størrelse på billede mislykkedes: %s"
418 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:92
419 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
420 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når --rss eller --atom anvendes"
422 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:138
423 msgid "page editing not allowed"
424 msgstr "sideredigering er ikke tilladt"
426 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:155
427 msgid "missing pages parameter"
428 msgstr "mangler pages-parametren"
430 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:196
431 msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
432 msgstr "Sort::Naturally krævet for title_natural sortering"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:207
435 #, perl-format
436 msgid "unknown sort type %s"
437 msgstr "ukendt sorteringsform %s"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:310
440 msgid "Add a new post titled:"
441 msgstr "Tilføj nyt indlæg med følgende titel:"
443 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:330
444 #, perl-format
445 msgid "nonexistant template %s"
446 msgstr "ikke-eksisterende skabelon: %s"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:365 ../IkiWiki/Render.pm:83
449 msgid "Discussion"
450 msgstr "Diskussion"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:596
453 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
454 msgstr "RPC::XML::Client ikke fundet, pinger ikke"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:106
457 msgid "failed to run dot"
458 msgstr "dot-kørsel mislykkedes"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:47
461 #, perl-format
462 msgid "%s is locked and cannot be edited"
463 msgstr "%s er låst og kan ikke redigeres"
465 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:44
466 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
467 msgstr ""
468 "multimarkdown er aktiveret, men Text::MultiMarkdown er ikke installeret"
470 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:67
471 #, perl-format
472 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
473 msgstr ""
474 "Indlæsning af perl-modulet Markdown.pm (%s) eller /usr/bin/markdown (%s) "
475 "mislykkedes"
477 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:158
478 msgid "stylesheet not found"
479 msgstr "stilsnit (stylesheet) ikke fundet"
481 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:192
482 msgid "redir page not found"
483 msgstr "henvisningsside ikke fundet"
485 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:205
486 msgid "redir cycle is not allowed"
487 msgstr "ring af henvisninger er ikke tilladt"
489 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
490 msgid "Mirrors"
491 msgstr "Spejle"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:42
494 msgid "Mirror"
495 msgstr "Spejl"
497 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
498 msgid "more"
499 msgstr "mere"
501 #: ../IkiWiki/Plugin/norcs.pm:65
502 msgid "getctime not implemented"
503 msgstr "getctime ikke implementeret"
505 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:61
506 msgid "Log in with"
507 msgstr "Log på med"
509 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:64
510 msgid "Get an OpenID"
511 msgstr "Skaf en OpenID"
513 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:52
514 msgid "All pages are linked to by other pages."
515 msgstr "Alle sider henvises til fra andre sider."
517 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
518 msgid "bad or missing template"
519 msgstr "dårlig eller manglende skabelon"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:247
522 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
523 msgstr "Konto korrekt oprettet. Nu kan du logge på."
525 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:250
526 msgid "Error creating account."
527 msgstr "Fejl ved kontooprettelse."
529 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:257
530 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
531 msgstr ""
532 "Ingen emailadresse, så kan ikke sende adgangskodenulstillingsinstruktioner."
534 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:291
535 msgid "Failed to send mail"
536 msgstr "Afsendelse af mail mislykkedes"
538 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:293
539 msgid "You have been mailed password reset instructions."
540 msgstr "Du har fået tilsendt adgangskodenulstillingsinstruktioner."
542 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:328
543 msgid "incorrect password reset url"
544 msgstr "Ukorrekt adgangskodenumstillings-URL"
546 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:331
547 msgid "password reset denied"
548 msgstr "adgangskodenulstilling afvist"
550 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
551 msgid "Ping received."
552 msgstr "Ping modtaget."
554 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:53
555 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
556 msgstr "kræver 'from'- og 'to'-parametre"
558 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:58
559 #, perl-format
560 msgid "Will ping %s"
561 msgstr "vil pinge %s"
563 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:61
564 #, perl-format
565 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
566 msgstr "ignorerer ping-direktiv for wiki %s (denne wiki er %s)"
568 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:77
569 msgid "LWP not found, not pinging"
570 msgstr "LWP ikke fundet, pinger ikke"
572 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:69
573 msgid "vote"
574 msgstr "stem"
576 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:77
577 msgid "Total votes:"
578 msgstr "Samlede stemmer:"
580 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:41
581 msgid "polygen not installed"
582 msgstr "polygen ikke installeret"
584 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:60
585 msgid "command failed"
586 msgstr "kommando fejlede"
588 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:41
589 msgid "missing formula"
590 msgstr "manglende formular"
592 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:48
593 msgid "unknown formula"
594 msgstr "ukendt formular"
596 #. translators: These descriptions of times of day are used
597 #. translators: in messages like "last edited <description>".
598 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
599 #. translators: %A- is the name of the previous day.
600 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
601 msgid "late %A- night"
602 msgstr "sent %A- nat"
604 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
605 msgid "in the wee hours of %A- night"
606 msgstr "ude på de sene nattetimer %A-"
608 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
609 msgid "terribly early %A morning"
610 msgstr "frygteligt tidligt %A morgen"
612 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
613 msgid "early %A morning"
614 msgstr "tidligt %A morgen"
616 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
617 msgid "mid-morning %A"
618 msgstr "om morgenen %A"
620 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
621 msgid "late %A morning"
622 msgstr "sent på morgenen %A"
624 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
625 msgid "at lunch time on %A"
626 msgstr "ved frokosttid %A"
628 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
629 msgid "%A afternoon"
630 msgstr "%A eftermiddag"
632 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
633 msgid "late %A afternoon"
634 msgstr "sent %A eftermiddag"
636 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
637 msgid "%A evening"
638 msgstr "%A aften"
640 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
641 msgid "late %A evening"
642 msgstr "sent %A aften"
644 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
645 msgid "%A night"
646 msgstr "%A nat"
648 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
649 msgid "at teatime on %A"
650 msgstr "ved tetid %A"
652 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
653 msgid "at midnight"
654 msgstr "ved midnat"
656 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
657 msgid "at noon on %A"
658 msgstr "midt på dagen %A"
660 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:34
661 #, perl-format
662 msgid "illegal percent value %s"
663 msgstr "ugyldigt procentværdi %s"
665 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:59
666 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
667 msgstr "Kræver enten parametre `percent` eller `totalpages og `donepages`"
669 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:37
670 msgid "(Diff truncated)"
671 msgstr "(Diff trunkeret)"
673 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:31 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:36
674 #, perl-format
675 msgid "%s does not exist"
676 msgstr "%s eksisterer ikke"
678 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:38
679 #, perl-format
680 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
681 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive slettet"
683 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:41 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:45
684 #, perl-format
685 msgid "%s is not a file"
686 msgstr "%s er ikke en fil"
688 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:115
689 #, perl-format
690 msgid "confirm removal of %s"
691 msgstr "bekræft at %s bliver fjernet"
693 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:152
694 msgid "Please select the attachments to remove."
695 msgstr "Vælg vedhæftning der skal slettes."
697 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:192
698 msgid "removed"
699 msgstr "fjernet"
701 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:42
702 #, perl-format
703 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
704 msgstr "%s er ikke i srcdir, så kan ikke blive omdøbt"
706 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:62
707 msgid "no change to the file name was specified"
708 msgstr "ingen ændring til filnavnet blev angivet"
710 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
711 #, perl-format
712 msgid "illegal name"
713 msgstr "ugyldigt navn"
715 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
716 #, perl-format
717 msgid "%s already exists"
718 msgstr "%s eksisterer allerede"
720 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
721 #, perl-format
722 msgid "%s already exists on disk"
723 msgstr "%s eksisterer allerede på disken"
725 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:101
726 #, perl-format
727 msgid "rename %s"
728 msgstr "omdøb %s"
730 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:140
731 msgid "Also rename SubPages and attachments"
732 msgstr "Omdøb også UnderSider og vedhæftninger"
734 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:226
735 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
736 msgstr "Kun en vedhæftning kan blive omdøbt ad gangen."
738 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:229
739 msgid "Please select the attachment to rename."
740 msgstr "Vælg vedhæftningen som skal omdøbes."
742 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:340
743 #, perl-format
744 msgid "rename %s to %s"
745 msgstr "omdøb %s til %s"
747 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:495
748 #, perl-format
749 msgid "update for rename of %s to %s"
750 msgstr "opdatering til omdøbning af %s til %s"
752 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:36
753 #, perl-format
754 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
755 msgstr "Skal angive %s når søgeudvidelsen bruges"
757 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:182
758 #, perl-format
759 msgid "need Digest::SHA1 to index %s"
760 msgstr "behøver Digest::SHA1 til indeks %s"
762 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:217
763 msgid "search"
764 msgstr "søg"
766 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:31
767 #, perl-format
768 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
769 msgstr "genvejsudvidelsen vil ikke fungere uden %s"
771 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:44
772 msgid "missing name or url parameter"
773 msgstr "manglende navn eller url parameter"
775 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
776 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
777 #. translators: is an URL.
778 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:54
779 #, perl-format
780 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
781 msgstr "genvej %s viser til <i>%s</i>"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:43
784 msgid "failed to parse any smileys"
785 msgstr "afkodning af smileys mislykkedes"
787 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:72
788 msgid "parse error"
789 msgstr "afkodningsfejl"
791 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:78
792 msgid "bad featurepoint diameter"
793 msgstr "dårlig featurepoint-parameter diameter"
795 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:88
796 msgid "bad featurepoint location"
797 msgstr "dårlig featurepoint-parameter location"
799 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:99
800 msgid "missing values"
801 msgstr "manglende værdier"
803 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:104
804 msgid "bad height value"
805 msgstr "forkert højdeværdi"
807 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:111
808 msgid "missing width parameter"
809 msgstr "manglende breddeparameter"
811 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:115
812 msgid "bad width value"
813 msgstr "forkert breddeværdi"
815 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:153
816 msgid "failed to run php"
817 msgstr "php-kørsel mislykkedes"
819 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:31
820 msgid "cannot find file"
821 msgstr "kan ikke finde fil"
823 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:87
824 msgid "unknown data format"
825 msgstr "ukendt dataformat"
827 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:95
828 msgid "empty data"
829 msgstr "blanke data"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:114
832 msgid "Direct data download"
833 msgstr "Direkte datanedlastning"
835 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:148
836 #, perl-format
837 msgid "parse fail at line %d: %s"
838 msgstr "afkodningsfejl på linje %d: %s"
840 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:29
841 msgid "missing id parameter"
842 msgstr "manglende id-parameter"
844 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:36
845 #, perl-format
846 msgid "template %s not found"
847 msgstr "skabelon %s ikke fundet"
849 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:55
850 msgid "failed to process:"
851 msgstr "dannelsen mislykkedes:"
853 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:70
854 msgid "missing tex code"
855 msgstr "manglende tex-kode"
857 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:77
858 msgid "code includes disallowed latex commands"
859 msgstr "kode indeholder ikke-tilladte latec-kommandoer"
861 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:128
862 msgid "failed to generate image from code"
863 msgstr "billedopbygning fra kode mislykkedes"
865 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:89
866 msgid "plugin"
867 msgstr "udvidelse"
869 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:108
870 #, perl-format
871 msgid "enable %s?"
872 msgstr "aktivér %s?"
874 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:240
875 msgid "setup file for this wiki is not known"
876 msgstr "opsætningsfilen for denne wiki er ukendt"
878 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:256
879 msgid "main"
880 msgstr "primær"
882 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:257
883 msgid "plugins"
884 msgstr "udvidelser"
886 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:395
887 msgid ""
888 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
889 msgstr ""
890 "Opsætningsændringerne vist nedenfor kræver wiki-genopbygning for at træde i "
891 "kraft."
893 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:399
894 msgid ""
895 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
896 "to rebuild the wiki."
897 msgstr ""
898 "For at opsætningsændringerne vist nedenfor træder fuldt ud i kraft, skal du "
899 "muligvis genopbygge wikien."
901 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
902 #, perl-format
903 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
904 msgstr "Fejl: %s returnerede ikke-nul (%s). Dropper opsætningsændringer."
906 #: ../IkiWiki/Receive.pm:35
907 #, perl-format
908 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
909 msgstr "kan ikke afgøre id for ikke-tillidsfulde skribent %s"
911 #: ../IkiWiki/Receive.pm:85
912 #, perl-format
913 msgid "bad file name %s"
914 msgstr "dårligt filnavn %s"
916 #: ../IkiWiki/Render.pm:253
917 #, perl-format
918 msgid ""
919 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
920 "allow this"
921 msgstr ""
922 "symbolsk lænke fundet i srcdir-sti (%s) -- sæt allow_symlinks_before_srcdir "
923 "for at tillade dette"
925 #: ../IkiWiki/Render.pm:277 ../IkiWiki/Render.pm:302
926 #, perl-format
927 msgid "skipping bad filename %s"
928 msgstr "udelader forkert filnavn %s"
930 #: ../IkiWiki/Render.pm:284
931 #, perl-format
932 msgid "%s has multiple possible source pages"
933 msgstr "%s har flere mulige kildesider"
935 #: ../IkiWiki/Render.pm:360
936 #, perl-format
937 msgid "removing old page %s"
938 msgstr "fjerner gammel side %s"
940 #: ../IkiWiki/Render.pm:400
941 #, perl-format
942 msgid "scanning %s"
943 msgstr "gennemlæser %s"
945 #: ../IkiWiki/Render.pm:405
946 #, perl-format
947 msgid "rendering %s"
948 msgstr "danner %s"
950 #: ../IkiWiki/Render.pm:426
951 #, perl-format
952 msgid "rendering %s, which links to %s"
953 msgstr "danner %s, som henviser til %s"
955 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
956 #, perl-format
957 msgid "rendering %s, which depends on %s"
958 msgstr "danner %s, som afhænger af %s"
960 #: ../IkiWiki/Render.pm:486
961 #, perl-format
962 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
963 msgstr "danner %s, for at opdatere dens krydshenvisninger (backlinks)"
965 #: ../IkiWiki/Render.pm:498
966 #, perl-format
967 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
968 msgstr "fjerner %s, ikke længere dannet af %s"
970 #: ../IkiWiki/Render.pm:522
971 #, perl-format
972 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
973 msgstr "ikiwiki: kan ikke danne %s"
975 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
976 #. translators: is a (probably not translated) error message.
977 #: ../IkiWiki/Setup.pm:19
978 #, perl-format
979 msgid "cannot read %s: %s"
980 msgstr "kan ikke læse %s: %s"
982 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
983 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
984 msgstr "du skal angive et wikinavn (som indeholder alfanumeriske tegn)"
986 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:71
987 #, perl-format
988 msgid "unsupported revision control system %s"
989 msgstr "revisionskontrolsystem %s ikke understøttet"
991 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:97
992 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
993 msgstr "opsætning af depotet med ikiwiki-makerepo mislykkedes"
995 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
996 #, perl-format
997 msgid "%s doesn't seem to be executable"
998 msgstr "%s ser ikke ud til at kunne afvikles"
1000 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
1001 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1002 msgstr "kan ikke oprette en wrapper som bruger en opsætningsfil"
1004 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
1005 msgid "wrapper filename not specified"
1006 msgstr "wrapper-navn ikke angivet"
1008 #. translators: The parameter is a C filename.
1009 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:152
1010 #, perl-format
1011 msgid "failed to compile %s"
1012 msgstr "kompilering af %s mislykkedes"
1014 #. translators: The parameter is a filename.
1015 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:172
1016 #, perl-format
1017 msgid "successfully generated %s"
1018 msgstr "Korrekt bygget %s"
1020 #: ../ikiwiki.in:13
1021 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1022 msgstr "brug: ikiwiki [valg] kilde mål"
1024 #: ../ikiwiki.in:14
1025 msgid "       ikiwiki --setup configfile"
1026 msgstr "       ikiwiki --setup opsætningsfil"
1028 #: ../ikiwiki.in:91
1029 msgid "usage: --set var=value"
1030 msgstr "brug: --set var=værdi"
1032 #: ../ikiwiki.in:140
1033 msgid "generating wrappers.."
1034 msgstr "bygger wrappers.."
1036 #: ../ikiwiki.in:199
1037 msgid "rebuilding wiki.."
1038 msgstr "genopbygger wiki..."
1040 #: ../ikiwiki.in:202
1041 msgid "refreshing wiki.."
1042 msgstr "genopfrisker wiki..."
1044 #: ../IkiWiki.pm:487
1045 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1046 msgstr "Skal angive url til wiki med --url når der bruges --cgi"
1048 #: ../IkiWiki.pm:533
1049 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1050 msgstr "kan ikke bruge flere samtidige RCS-udvidelser"
1052 #: ../IkiWiki.pm:562
1053 #, perl-format
1054 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1055 msgstr ""
1056 "indlæsning af ekstern udvidelse krævet af udvidelsen %s mislykkedes: %s"
1058 #: ../IkiWiki.pm:1201
1059 #, perl-format
1060 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1061 msgstr "forudberegningssløkke fundet på %s ved dybde %i"
1063 #: ../IkiWiki.pm:1733
1064 msgid "yes"
1065 msgstr "ja"
1067 #: ../IkiWiki.pm:1865
1068 #, perl-format
1069 msgid "cannot match pages: %s"
1070 msgstr "kan ikke få sider til at passe sammen: %s"
1072 #: ../auto.setup:16
1073 msgid "What will the wiki be named?"
1074 msgstr "Hvad skal wikien hedde?"
1076 #: ../auto.setup:16
1077 msgid "wiki"
1078 msgstr "wiki"
1080 #: ../auto.setup:18
1081 msgid "What revision control system to use?"
1082 msgstr "Hvilket revisionskontrolsystem skal bruges?"
1084 #: ../auto.setup:20
1085 msgid "What wiki user (or openid) will be admin?"
1086 msgstr "Hvilken wiki bruger (eller openid) skal være administrator?"
1088 #: ../auto.setup:23
1089 msgid "What is the domain name of the web server?"
1090 msgstr "Hvad er domænenavnet på webserveren?"
1092 #~ msgid "<p class=\"error\">Error: %s exited nonzero (%s)"
1093 #~ msgstr "<p class=\"error\">Fejl: %s sluttede med fejl (%s)"
1095 #~ msgid "failed to write %s: %s"
1096 #~ msgstr "skrivning ad %s mislykkedes: %s"
1098 #~ msgid "failed to find url in html"
1099 #~ msgstr "lokalisering af url i html mislykkedes"
1101 #~ msgid "processed ok at %s"
1102 #~ msgstr "korrekt dannet ved %s"