1 # German translation of the ikiwiki language file resulting in de.po
2 # Copyright © 2008 Kai Wasserbäch <debian@carbon-project.org>
3 # Copyright © 2008-2009 Kurt Gramlich <kurt@skolelinux.de>
4 # This file is distributed under the same license as the ikiwiki package.
8 "Project-Id-Version: ikiwiki 3.14159\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-04-19 15:33-0400\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 16:09+0530\n"
12 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
13 "Language-Team: German <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: ../IkiWiki/CGI.pm:200
21 "probable misconfiguration: sslcookie is set, but you are attempting to login "
24 "vermutliche Fehlkonfiguration: sslcookie ist gesetzt, aber Sie versuchen "
25 "sich via http anzumelden, nicht https"
27 #: ../IkiWiki/CGI.pm:203
28 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
30 "Anmeldung fehlgeschlagen, möglicherweise müssen Sie zuvor Cookies aktivieren?"
32 #: ../IkiWiki/CGI.pm:222 ../IkiWiki/CGI.pm:373
33 msgid "Your login session has expired."
34 msgstr "Ihre Anmeldezeit ist abgelaufen."
36 #: ../IkiWiki/CGI.pm:243
40 #: ../IkiWiki/CGI.pm:244
42 msgstr "Einstellungen"
44 #: ../IkiWiki/CGI.pm:245
46 msgstr "Administrator"
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:285
49 msgid "Preferences saved."
50 msgstr "Einstellungen gespeichert."
52 #: ../IkiWiki/CGI.pm:337
53 msgid "You are banned."
54 msgstr "Sie sind ausgeschlossen worden."
56 #: ../IkiWiki/CGI.pm:464 ../IkiWiki/CGI.pm:465 ../IkiWiki.pm:1485
60 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:95
61 msgid "Aggregation triggered via web."
62 msgstr "Das Web löst die Zusammenstellung aus"
64 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:104
65 msgid "Nothing to do right now, all feeds are up-to-date!"
66 msgstr "Es gibt nichts zu tun, alle Vorlagen (feeds) sind aktuell!"
68 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:237
70 msgid "missing %s parameter"
71 msgstr "Parameter %s fehlt"
73 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:272
75 msgstr "neue Vorlage (feed)"
77 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:286
81 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:288
85 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:475
87 msgid "expiring %s (%s days old)"
88 msgstr "%s läuft aus (%s Tage alt)"
90 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:482
95 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:510
97 msgid "last checked %s"
98 msgstr "zuletzt geprüft %s"
100 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:514
102 msgid "checking feed %s ..."
103 msgstr "überprüfe Vorlage (feed) %s ..."
105 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:519
107 msgid "could not find feed at %s"
108 msgstr "konnte Vorlage (feed) unter %s nicht finden"
110 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:542
111 msgid "feed not found"
112 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
114 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:553
116 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
117 msgstr "(ungültiges UTF-8 wurde aus der Vorlage (feed) entfernt)"
119 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:561
121 msgid "(feed entities escaped)"
122 msgstr "(Einträge in der Vorlage (feed) wurden maskiert)"
124 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:569
125 msgid "feed crashed XML::Feed!"
126 msgstr "Vorlage (feed) führte zum Absturz von XML::Feed!"
128 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:661
130 msgid "creating new page %s"
131 msgstr "erstelle neue Seite %s"
133 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:689 ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:135
135 msgid "failed to process template:"
136 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
138 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:31
139 msgid "deleting bucket.."
140 msgstr "lösche Behälter (bucket)..."
142 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:38 ../ikiwiki.in:225
146 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:97
148 msgid "Must specify %s"
149 msgstr "%s muss angegeben werden"
151 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:140
153 msgid "Failed to create S3 bucket: "
154 msgstr "Konnte Behälter (bucket) in S3 nicht anlegen: "
156 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:225
157 msgid "Failed to save file to S3: "
158 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 speichern: "
160 #: ../IkiWiki/Plugin/amazon_s3.pm:248
161 msgid "Failed to delete file from S3: "
162 msgstr "Konnte die Datei nicht in S3 löschen: "
164 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:52
166 msgid "there is already a page named %s"
167 msgstr "eine Seite mit dem Namen %s existiert bereits"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:68
170 msgid "prohibited by allowed_attachments"
171 msgstr "durch allowed_attachements verboten"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:225
174 msgid "bad attachment filename"
175 msgstr "fehlerhafter Dateiname für Anhang"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:296
178 msgid "attachment upload"
179 msgstr "Anhang hochladen"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:347
183 msgid "this attachment is not yet saved"
184 msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
186 #: ../IkiWiki/Plugin/attachment.pm:365
187 msgid "just uploaded"
190 #: ../IkiWiki/Plugin/autoindex.pm:43
191 #, fuzzy, perl-format
192 msgid "creating index page %s"
193 msgstr "erstelle neue Seite %s"
195 #: ../IkiWiki/Plugin/blogspam.pm:118
197 "Sorry, but that looks like spam to <a href=\"http://blogspam.net/"
200 "Entschuldigung, aber <a href=\"http://blogspam.net/\">blogspam</a> stuft das "
203 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:38
208 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:46
209 msgid "There are no broken links!"
210 msgstr "Es gibt keine ungültigen Verweise!"
212 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:113
213 #, fuzzy, perl-format
214 msgid "this comment needs %s"
215 msgstr "kommentiere %s"
217 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:116
220 msgstr "Kommentar-Moderation"
222 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:137 ../IkiWiki/Plugin/format.pm:50
224 msgid "unsupported page format %s"
225 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
227 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:142
228 msgid "comment must have content"
229 msgstr "ein Kommentar sollte Inhalt haben"
231 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:200
235 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:262
237 msgid "Comment Moderation"
238 msgstr "Kommentar-Moderation"
240 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:358 ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:362
241 msgid "email replies to me"
244 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:396 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:96
245 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:102
246 msgid "bad page name"
247 msgstr "fehlerhafter Seitenname"
249 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:399
251 msgid "commenting on %s"
252 msgstr "kommentiere %s"
254 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:416
256 msgid "page '%s' doesn't exist, so you can't comment"
258 "Seite %s existiert nicht, Sie können sie deshalb auch nicht kommentieren"
260 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:423
262 msgid "comments on page '%s' are closed"
263 msgstr "Kommentare zur Seite %s sind gesperrt"
265 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:551
266 msgid "comment stored for moderation"
267 msgstr "Der Kommentar wurde zur Moderation gespeichert"
269 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:553
270 msgid "Your comment will be posted after moderator review"
271 msgstr "Ihr Kommentar wird nach Moderation verschickt"
273 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:566
274 msgid "Added a comment"
275 msgstr "Kommentar hinzugefügt"
277 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:570
279 msgid "Added a comment: %s"
280 msgstr "Kommentar hinzugefügt: %s"
282 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:640 ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:55
283 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:272
284 msgid "you are not logged in as an admin"
285 msgstr "Sie sind nicht als Administrator angemeldet"
287 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:694
288 msgid "Comment moderation"
289 msgstr "Kommentar-Moderation"
291 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:735
292 msgid "comment moderation"
293 msgstr "Kommentar-Moderation"
295 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:896
298 msgid_plural "%i comments"
299 msgstr[0] "%i Kommentar"
300 msgstr[1] "%i Kommentare"
302 #. translators: Here "Comment" is a verb;
303 #. translators: the user clicks on it to
304 #. translators: post a comment.
305 #: ../IkiWiki/Plugin/comments.pm:906
307 msgstr "Kommentieren"
309 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:27 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:46
310 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:60 ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:75
311 #: ../IkiWiki/Plugin/testpagespec.pm:26
313 msgid "%s parameter is required"
314 msgstr "der Parameter %s wird benötigt"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:80
317 msgid "no text was copied in this page"
318 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite kopiert"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/cutpaste.pm:83
322 msgid "no text was copied in this page with id %s"
323 msgstr "es wurde kein Text in diese Seite mit der id %s kopiert"
325 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:41
327 msgid "removing old preview %s"
328 msgstr "entferne alte Vorschau %s"
330 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:118
332 msgid "%s is not an editable page"
333 msgstr "Seite %s kann nicht bearbeitet werden"
335 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:166
337 msgid "email comments to me"
338 msgstr "%i Kommentar"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:319
345 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:337 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:356
346 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:367 ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:412
347 #: ../IkiWiki/Plugin/editpage.pm:454
350 msgstr "bearbeite %s"
352 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:54
353 msgid "template not specified"
354 msgstr "Vorlage nicht angegeben"
356 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:57
357 msgid "match not specified"
358 msgstr "Übereinstimmung nicht angegeben"
360 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:72
362 msgid "edittemplate %s registered for %s"
363 msgstr "edittemplate %s für %s registriert"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/format.pm:30
366 msgid "must specify format and text"
367 msgstr "Format und Text müssen spezifiziert werden"
369 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:28
370 msgid "fortune failed"
371 msgstr "fortune fehlgeschlagen"
373 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:64 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:59
375 msgstr "fehlende Seite"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:66 ../IkiWiki/Plugin/goto.pm:61
379 msgid "The page %s does not exist."
380 msgstr "Die Seite %s existiert nicht."
382 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:75
386 #: ../IkiWiki/Plugin/getsource.pm:77
388 msgid "%s is an attachment, not a page."
389 msgstr "Seite %s ist ein Anhang und keine Seite."
391 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:783 ../IkiWiki/Plugin/git.pm:846
392 #: ../IkiWiki.pm:1705
394 msgid "you are not allowed to change %s"
395 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
397 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:805
399 msgid "you cannot act on a file with mode %s"
400 msgstr "Sie können eine Datei mit den Zugriffsrechten %s nicht nutzen"
402 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:809
403 msgid "you are not allowed to change file modes"
404 msgstr "Sie dürfen die Zugriffsrechte der Datei nicht ändern"
406 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:879
408 msgid "you are not allowed to revert a merge"
409 msgstr "Sie dürfen %s nicht verändern"
411 #: ../IkiWiki/Plugin/git.pm:896
412 #, fuzzy, perl-format
413 msgid "Failed to revert commit %s"
414 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/google.pm:26 ../IkiWiki/Plugin/search.pm:41
418 msgid "Must specify %s when using the %s plugin"
419 msgstr "%s muss angegeben werden, wenn die %s Erweiterung verwandt wird"
421 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:87
422 msgid "failed to run graphviz"
423 msgstr "graphviz konnte nicht ausgeführt werden"
425 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:144
426 msgid "prog not a valid graphviz program"
427 msgstr "prog ist kein gültiges graphviz-Programm"
429 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:83
431 msgid "tohighlight contains unknown file type '%s'"
432 msgstr "tohighlight enteilt unbekannten Dateityp '%s'"
434 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:94
436 msgid "Source code: %s"
437 msgstr "Quellcode: %s"
439 #: ../IkiWiki/Plugin/highlight.pm:179
441 "warning: highlight perl module not available; falling back to pass through"
443 "Warnung: das highlight Perlmodul ist nicht verfügbar; greife zurück auf pass "
446 #: ../IkiWiki/Plugin/htmltidy.pm:65
447 msgid "htmltidy failed to parse this html"
448 msgstr "htmltidy konnte dieses HTML nicht auswerten"
450 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
451 msgid "Image::Magick is not installed"
452 msgstr "Image::Magick ist nicht installiert"
454 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:74 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:118
456 msgid "failed to read %s: %s"
457 msgstr "Lesen von %s fehlgeschlagen: %s"
459 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:80
461 msgid "wrong size format \"%s\" (should be WxH)"
462 msgstr "falsches Format in \"%s\" für size (sollte BxH sein)"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:122
466 msgid "failed to resize: %s"
467 msgstr "Größenänderung fehlgeschlagen: %s"
469 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:147
471 msgid "failed to determine size of image %s"
472 msgstr "Größe des Bildes %s konnte nicht festgestellt werden."
474 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:93
475 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
477 "Die URL zum Wiki muss mit --url angegeben werden, wenn --rss oder --atom "
480 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:139
481 msgid "page editing not allowed"
482 msgstr "bearbeiten der Seiten nicht erlaubt"
484 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:156
485 msgid "missing pages parameter"
486 msgstr "fehlender Seitenparameter"
488 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:209
490 msgid "the %s and %s parameters cannot be used together"
491 msgstr "die Parameter %s und %s können nicht zusammen benutzt werden"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:315
495 msgid "%s (RSS feed)"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:319
500 msgid "%s (Atom feed)"
503 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:348
504 msgid "Add a new post titled:"
505 msgstr "Füge einen neuen Beitrag hinzu. Titel:"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:387 ../IkiWiki/Plugin/template.pm:44
508 #, fuzzy, perl-format
509 msgid "failed to process template %s"
510 msgstr "Fehler beim Ablauf:"
512 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:712
513 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
514 msgstr "RPC::XML::Client nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:81 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:88
517 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:92 ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:95
518 msgid "failed to run dot"
519 msgstr "dot konnte nicht ausgeführt werden"
521 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:85
523 msgstr "Verknüpfungskarte"
525 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:49
527 msgid "%s is locked and cannot be edited"
528 msgstr "%s ist gesperrt und kann nicht bearbeitet werden"
530 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:52
531 msgid "multimarkdown is enabled, but Text::MultiMarkdown is not installed"
533 "multimarkdown ist eingeschaltet, aber Text::MultiMarkdown ist nicht "
536 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:96
538 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
540 "laden des Perlmoduls Markdown.pm (%s) oder /usr/bin/markdown (%s) "
543 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:175
544 msgid "stylesheet not found"
545 msgstr "Stylesheet nicht gefunden"
547 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:187
549 msgid "script not found"
550 msgstr "Vorlage (feed) nicht gefunden"
552 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:235
553 msgid "redir page not found"
554 msgstr "Umleitungsseite nicht gefunden"
556 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:249
557 msgid "redir cycle is not allowed"
558 msgstr "Zyklische Umleitungen sind nicht erlaubt"
560 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:433
562 msgid "sort=meta requires a parameter"
563 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
565 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
569 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:44
573 #: ../IkiWiki/Plugin/moderatedcomments.pm:57
574 msgid "comment needs moderation"
575 msgstr "Kommentar muss moderiert werden"
577 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
581 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:72
582 msgid "Cannot subscribe your email address without logging in."
585 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:135
586 msgid "change notification:"
589 #: ../IkiWiki/Plugin/notifyemail.pm:137
591 msgid "comment notification:"
592 msgstr "Kommentar-Moderation"
594 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:71
595 #, fuzzy, perl-format
596 msgid "failed to load openid module: "
597 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
599 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:56
600 msgid "All pages have other pages linking to them."
601 msgstr "Alle Seiten haben mindestens einen Verweis von einer anderen Seite."
603 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:30
604 msgid "bad or missing template"
605 msgstr "fehlerhafte oder fehlende Vorlage"
607 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:145 ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:337
608 msgid "Error creating account."
609 msgstr "Konto konnte nicht erstellt werden."
611 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:297
612 msgid "Your user page: "
613 msgstr "Ihre Benutzerseite: "
615 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:304
616 msgid "Create your user page"
617 msgstr "Benutzerseite erstellen"
619 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:334
620 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
621 msgstr "Kontoerstellung erfolgreich. Sie können sich jetzt anmelden."
623 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:344
624 msgid "No email address, so cannot email password reset instructions."
626 "es gibt keine E-Mail Adresse, deshalb kann keine Anweisung zum Zurücksetzen "
627 "des Passwortes zugeschickt werden."
629 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:371
630 msgid "Failed to send mail"
631 msgstr "Es konnte keine E-Mail versandt werden"
633 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:373
634 msgid "You have been mailed password reset instructions."
635 msgstr "Ihnen wurden Anweisungen zum Zurücksetzen des Passworts zugesandt."
637 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:408
638 msgid "incorrect password reset url"
639 msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
641 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:411
642 msgid "password reset denied"
643 msgstr "zurücksetzen des Passworts abgelehnt"
645 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:424
647 msgid "incorrect url"
648 msgstr "fehlerhafte URL zum Zurücksetzen des Passworts"
650 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:427
651 msgid "access denied"
654 #: ../IkiWiki/Plugin/pingee.pm:30
655 msgid "Ping received."
656 msgstr "Ping empfangen."
658 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:54
659 msgid "requires 'from' and 'to' parameters"
660 msgstr "erfordert die Parameter 'from' und 'to'"
662 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:59
665 msgstr "werde Ping an %s senden"
667 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:62
669 msgid "Ignoring ping directive for wiki %s (this wiki is %s)"
670 msgstr "Ignoriere die ping Anweisung für das Wiki %s (dieses Wiki ist %s)"
672 #: ../IkiWiki/Plugin/pinger.pm:80
673 msgid "LWP not found, not pinging"
674 msgstr "LWP nicht gefunden, führe Ping nicht aus"
676 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:15
677 msgid "warning: Old po4a detected! Recommend upgrade to 0.35."
678 msgstr "Warnung: Altes po4a erkannt! Empfehle Aktualisierung auf 0.35"
680 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:179
682 msgid "%s is not a valid language code"
683 msgstr "%s ist keine gültige Sprachkodierung"
685 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:191
688 "%s is not a valid value for po_link_to, falling back to po_link_to=default"
690 "%s ist kein gültiger Wert für po_link_to, greife zurück auf "
693 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:196
695 "po_link_to=negotiated requires usedirs to be enabled, falling back to "
698 "po_link_to=negotiated benötigt usedirs eingeschaltet, greife zurück auf "
701 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:467
702 msgid "updated PO files"
703 msgstr "PO-Dateien aktualisiert"
705 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:490
707 "Can not remove a translation. If the master page is removed, however, its "
708 "translations will be removed as well."
710 "Übersetzung kann nicht entfernt werden. Wenn die Master Seite entfernt wird, "
711 "werden auch ihre Übersetzungen entfernt."
713 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:510
715 "Can not rename a translation. If the master page is renamed, however, its "
716 "translations will be renamed as well."
718 "Eine Übersetzung kann nicht umbenannt werden. Wenn die Master Seite "
719 "unbenannt wird, werden auch ihre Übersetzungen unbenannt."
721 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:956
723 msgid "POT file (%s) does not exist"
724 msgstr "POT-Datei (%s) existiert nicht"
726 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:970
728 msgid "failed to copy underlay PO file to %s"
729 msgstr "konnte die PO-Datei nicht aus dem Underlay nach %s kopieren"
731 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:979
733 msgid "failed to update %s"
734 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
736 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:985
738 msgid "failed to copy the POT file to %s"
739 msgstr "kopieren der POT-Datei nach %s fehlgeschlagen"
741 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1021
745 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1032
747 msgid "failed to translate %s"
748 msgstr "übersetzen von %s fehlgeschlagen"
750 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1111
751 msgid "removed obsolete PO files"
752 msgstr "überflüssige PO-Dateien wurden entfernt"
754 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1168 ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1180
755 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1219
757 msgid "failed to write %s"
758 msgstr "schreiben von %s fehlgeschlagen"
760 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1178
761 msgid "failed to translate"
762 msgstr "übersetzen fehlgeschlagen"
764 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1231
765 msgid "invalid gettext data, go back to previous page to continue edit"
767 "ungültige gettext Datei, gehe zurück zur vorherigen Seite um weiter zu "
770 #: ../IkiWiki/Plugin/po.pm:1274
772 msgid "%s has invalid syntax: must use CODE|NAME"
775 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:70
779 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:78
781 msgstr "Alle Stimmen:"
783 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:42
784 msgid "polygen not installed"
785 msgstr "polygen ist nicht installiert"
787 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:61
788 msgid "command failed"
789 msgstr "Befehl fehlgeschlagen"
791 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:47
792 msgid "missing formula"
793 msgstr "fehlende Formel"
795 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:54
796 msgid "unknown formula"
797 msgstr "unbekannte Formel"
799 #. translators: These descriptions of times of day are used
800 #. translators: in messages like "last edited <description>".
801 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
802 #. translators: %A- is the name of the previous day.
803 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
804 msgid "late %A- night"
805 msgstr "%A- spät in der Nacht"
807 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
808 msgid "in the wee hours of %A- night"
809 msgstr "%A- in den frühen Morgenstunden"
811 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
812 msgid "terribly early %A morning"
813 msgstr "sehr früher %A Morgen"
815 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
816 msgid "early %A morning"
817 msgstr "am frühen %A Morgen"
819 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
820 msgid "mid-morning %A"
821 msgstr "am %A Vormittag"
823 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
824 msgid "late %A morning"
825 msgstr "am späten %A Morgen"
827 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
828 msgid "at lunch time on %A"
829 msgstr "zur Mittagszeit am %A"
831 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
833 msgstr "%A am Nachmittag"
835 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
836 msgid "late %A afternoon"
837 msgstr "am späten %A Nachmittag"
839 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
843 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
844 msgid "late %A evening"
845 msgstr "am späten %A Abend"
847 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
851 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:101
852 msgid "at teatime on %A"
853 msgstr "zur Teezeit am %A"
855 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:105
857 msgstr "um Mitternacht"
859 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:108
860 msgid "at noon on %A"
861 msgstr "am Nachmittag des %A"
863 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:35
865 msgid "illegal percent value %s"
866 msgstr "unzulässiger Prozentwert %s"
868 #: ../IkiWiki/Plugin/progress.pm:56
869 msgid "need either `percent` or `totalpages` and `donepages` parameters"
871 "es werden entweder `percent` oder `totalpages` und `donepages` Parameter "
874 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:106
876 msgid "This reverts commit %s"
879 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:125
880 #, fuzzy, perl-format
881 msgid "confirm reversion of %s"
882 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
884 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchangesdiff.pm:47
885 msgid "(Diff truncated)"
886 msgstr "(Diff wurde gekürzt)"
888 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:39 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:37
890 msgid "%s does not exist"
891 msgstr "%s existiert nicht"
893 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:56
895 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be deleted"
896 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht gelöscht werden"
898 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:59 ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:46
900 msgid "%s is not a file"
901 msgstr "%s ist keine Datei"
903 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:166
905 msgid "confirm removal of %s"
906 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
908 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:203
909 msgid "Please select the attachments to remove."
910 msgstr "Bitte wählen Sie die zu entfernenden Anhänge aus."
912 #: ../IkiWiki/Plugin/remove.pm:263
916 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:43
918 msgid "%s is not in the srcdir, so it cannot be renamed"
919 msgstr "%s ist nicht im srcdir und kann deshalb nicht umbenannt werden"
921 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:63
922 msgid "no change to the file name was specified"
923 msgstr "es wurde keine Änderung des Dateinamens angegeben"
925 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:68
928 msgstr "unzulässiger Name"
930 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:73
932 msgid "%s already exists"
933 msgstr "%s existiert bereits"
935 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:79
937 msgid "%s already exists on disk"
938 msgstr "%s existiert bereits auf der Festplatte"
940 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:123
943 msgstr "benenne %s um"
945 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:164
946 msgid "Also rename SubPages and attachments"
947 msgstr "Auch Unterseiten (SubPages) und Anhänge umbenennen"
949 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:266
950 msgid "Only one attachment can be renamed at a time."
951 msgstr "Es kann immer nur ein Anhang gleichzeitig umbenannt werden."
953 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:269
954 msgid "Please select the attachment to rename."
955 msgstr "Bitte wählen Sie den Anhang aus, der umbenannt werden soll."
957 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:379
959 msgid "rename %s to %s"
960 msgstr "benenne %s in %s um"
962 #: ../IkiWiki/Plugin/rename.pm:605
964 msgid "update for rename of %s to %s"
965 msgstr "aktualisiert zum Umbenennen von %s nach %s"
967 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:37
969 msgid "failed to execute rsync_command: %s"
970 msgstr "konnte das rsync_command nicht ausführen: %s"
972 #: ../IkiWiki/Plugin/rsync.pm:40
974 msgid "rsync_command exited %d"
975 msgstr "rsync_command gibt Fehler %d zurück"
977 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:199
978 #, fuzzy, perl-format
979 msgid "need Digest::SHA to index %s"
980 msgstr "benötige Digest::SHA1 um einen Index von %s zu erstellen"
982 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:253
986 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:32
988 msgid "shortcut plugin will not work without %s"
989 msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
991 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:45
992 msgid "missing name or url parameter"
993 msgstr "fehlender Name oder URL-Parameter"
995 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
996 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
997 #. translators: is an URL.
998 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:55
1000 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
1001 msgstr "Tastenkürzel %s verweist nach <i>%s</i>"
1003 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:30
1004 #, fuzzy, perl-format
1005 msgid "smiley plugin will not work without %s"
1006 msgstr "die shortcut Erweiterung wird ohne %s nicht funktionieren"
1008 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:50
1009 msgid "failed to parse any smileys"
1010 msgstr "Smileys konnten nicht ausgewertet werden"
1012 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:73
1014 msgstr "Auswertungsfehler"
1016 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
1017 msgid "invalid featurepoint diameter"
1018 msgstr "ungültiger featurepoint diameter"
1020 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:89
1021 msgid "invalid featurepoint location"
1022 msgstr "ungültige featurepoint location"
1024 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:100
1025 msgid "missing values"
1026 msgstr "fehlende Werte"
1028 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:105
1029 msgid "invalid height value"
1030 msgstr "ungültige Wert für height"
1032 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:112
1033 msgid "missing width parameter"
1034 msgstr "fehlender Parameter für width"
1036 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:116
1037 msgid "invalid width value"
1038 msgstr "ungültige Wert für width"
1040 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:154
1041 msgid "failed to run php"
1042 msgstr "konnte PHP nicht ausführen"
1044 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:32
1045 msgid "cannot find file"
1046 msgstr "konnte Datei nicht finden"
1048 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:88
1049 msgid "unknown data format"
1050 msgstr "unbekanntes Datenformat"
1052 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:96
1054 msgstr "keine Daten"
1056 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:115
1057 msgid "Direct data download"
1058 msgstr "Direkter Daten-Download"
1060 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:149
1062 msgid "parse fail at line %d: %s"
1063 msgstr "Auswertungsfehler in Zeile %d: %s"
1065 #: ../IkiWiki/Plugin/tag.pm:114
1066 #, fuzzy, perl-format
1067 msgid "creating tag page %s"
1068 msgstr "erstelle neue Seite %s"
1070 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:33
1071 msgid "missing id parameter"
1072 msgstr "fehlender Parameter id"
1074 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:73
1075 msgid "missing tex code"
1076 msgstr "fehlender TeX-Code"
1078 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:125
1079 msgid "failed to generate image from code"
1080 msgstr "konnte kein Bild aus dem Code erzeugen"
1082 #: ../IkiWiki/Plugin/trail.pm:363
1084 msgid "building %s, its previous or next page has changed"
1087 #: ../IkiWiki/Plugin/transient.pm:45
1088 #, fuzzy, perl-format
1089 msgid "removing transient version of %s"
1090 msgstr "bestätigen Sie die Entfernung von %s"
1092 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1097 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:59
1101 #: ../IkiWiki/Plugin/userlist.pm:73
1105 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:105
1108 msgstr "%s-Erweiterung:"
1110 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:121
1111 #, fuzzy, perl-format
1113 msgstr "%s-Erweiterungen"
1115 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:135
1118 msgstr "%s aktivieren?"
1120 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:276
1121 msgid "setup file for this wiki is not known"
1122 msgstr "Die Einrichtungsdatei für dieses Wiki ist unbekannt"
1124 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:292
1128 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:436
1130 "The configuration changes shown below require a wiki rebuild to take effect."
1132 "Die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen erfordern ein Neubau des "
1133 "Wikis, um wirksam zu werden."
1135 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:440
1137 "For the configuration changes shown below to fully take effect, you may need "
1138 "to rebuild the wiki."
1140 "Damit die unten aufgeführten Konfigurationsänderungen insgesamt wirksam "
1141 "werden, kann es notwendig sein, das Wikis neu zu bauen."
1143 #: ../IkiWiki/Plugin/websetup.pm:477
1145 msgid "Error: %s exited nonzero (%s). Discarding setup changes."
1147 "Fehler: %s endet mit nicht Null (%s). Die Änderungen an der Konfiguration "
1150 #: ../IkiWiki/Receive.pm:34
1152 msgid "cannot determine id of untrusted committer %s"
1154 "id des nicht vertrauenswürdigen Absenders %s konnte nicht feststellt werden"
1156 #: ../IkiWiki/Render.pm:158
1159 msgstr "durchsuche %s"
1161 #: ../IkiWiki/Render.pm:281
1164 "symlink found in srcdir path (%s) -- set allow_symlinks_before_srcdir to "
1167 "symbolischer Verweis im srcdir Pfad (%s) gefunden -- setzen Sie "
1168 "allow_symlinks_before_srcdir, um dies zu erlauben"
1170 #: ../IkiWiki/Render.pm:317
1172 msgid "skipping bad filename %s"
1173 msgstr "überspringe fehlerhaften Dateinamen %s"
1175 #: ../IkiWiki/Render.pm:333
1177 msgid "%s has multiple possible source pages"
1178 msgstr "%s hat mehrere mögliche Quellseiten"
1180 #: ../IkiWiki/Render.pm:373
1182 msgid "querying %s for file creation and modification times.."
1185 #: ../IkiWiki/Render.pm:447
1186 #, fuzzy, perl-format
1187 msgid "removing obsolete %s"
1188 msgstr "entferne alte Seite %s"
1190 #: ../IkiWiki/Render.pm:531
1192 msgid "building %s, which links to %s"
1193 msgstr "erzeuge %s, die auf %s verweist"
1195 #: ../IkiWiki/Render.pm:540
1197 msgid "removing %s, no longer built by %s"
1198 msgstr "entferne %s, wird nicht länger von %s erzeugt"
1200 #: ../IkiWiki/Render.pm:623 ../IkiWiki/Render.pm:705
1202 msgid "building %s, which depends on %s"
1203 msgstr "erzeuge %s, die von %s abhängt"
1205 #: ../IkiWiki/Render.pm:718
1207 msgid "building %s, to update its backlinks"
1208 msgstr "erzeuge %s, um dessen Rückverweise zu aktualisieren"
1210 #: ../IkiWiki/Render.pm:798
1215 #: ../IkiWiki/Render.pm:863
1217 msgid "ikiwiki: cannot build %s"
1218 msgstr "ikiwiki: kann %s nicht erzeugen"
1220 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
1221 #. translators: is a (probably not translated) error message.
1222 #: ../IkiWiki/Setup.pm:23
1224 msgid "cannot read %s: %s"
1225 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1227 #: ../IkiWiki/Setup.pm:34
1228 #, fuzzy, perl-format
1229 msgid "cannot load %s in safe mode"
1230 msgstr "kann %s nicht lesen: %s"
1232 #: ../IkiWiki/Setup.pm:47
1233 #, fuzzy, perl-format
1234 msgid "failed to parse %s"
1235 msgstr "aktualisieren von %s fehlgeschlagen"
1237 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:34
1238 msgid "you must enter a wikiname (that contains alphanumerics)"
1240 "Sie müssen einen Wiki-Namen eingeben (der alphanumerische Zeichen enthält)"
1242 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:89
1244 msgid "unsupported revision control system %s"
1245 msgstr "nicht unterstütztes Versionskontrollsystem %s"
1247 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:115
1248 msgid "failed to set up the repository with ikiwiki-makerepo"
1249 msgstr "erstellen des Depots mit ikiwiki-makerepo ist fehlgeschlagen"
1251 #: ../IkiWiki/Setup/Automator.pm:134
1253 msgid "** Disabling plugin %s, since it is failing with this message:"
1255 "** Erweiterung %s wurde ausgeschaltet, weil sie mit der folgenden Meldung "
1256 "fehlgeschlagen ist:"
1258 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:12
1259 msgid "generating wrappers.."
1260 msgstr "erzeuge Wrapper.."
1262 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:36
1264 msgid "%s doesn't seem to be executable"
1265 msgstr "%s scheint nicht ausführbar zu sein"
1267 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:40
1268 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
1269 msgstr "Kann keinen Wrapper erzeugen, der eine Einrichtungsdatei verwendet"
1271 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:44
1272 msgid "wrapper filename not specified"
1273 msgstr "Dateiname des Wrappers nicht angegeben"
1275 #. translators: The parameter is a C filename.
1276 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:220
1278 msgid "failed to compile %s"
1279 msgstr "erzeugen von %s fehlgeschlagen"
1281 #. translators: The parameter is a filename.
1282 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:240
1284 msgid "successfully generated %s"
1285 msgstr "%s wurde erfolgreich erstellt"
1288 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
1289 msgstr "Aufruf: ikiwiki [Optionen] Quelle Ziel"
1292 msgid " ikiwiki --setup configfile"
1293 msgstr " ikiwiki --setup Konfigurationsdatei"
1295 #: ../ikiwiki.in:102
1296 msgid "usage: --set var=value"
1297 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1299 #: ../ikiwiki.in:109
1301 msgid "usage: --set-yaml var=value"
1302 msgstr "Aufruf: --set Variable=Wert"
1304 #: ../ikiwiki.in:214
1305 msgid "rebuilding wiki.."
1306 msgstr "erzeuge Wiki neu.."
1308 #: ../ikiwiki.in:217
1309 msgid "refreshing wiki.."
1310 msgstr "aktualisiere Wiki.."
1312 #: ../IkiWiki.pm:232
1316 #: ../IkiWiki.pm:557
1317 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
1319 "Es muss eine URL zum Wiki mit --url angegeben werden, wenn --cgi verwandt "
1322 #: ../IkiWiki.pm:605
1323 #, fuzzy, perl-format
1324 msgid "unsupported umask setting %s"
1325 msgstr "nicht unterstütztes Seitenformat %s"
1327 #: ../IkiWiki.pm:645
1328 msgid "cannot use multiple rcs plugins"
1330 "Es können nicht mehrere Versionskontrollsystem-Erweiterungen verwandt werden"
1332 #: ../IkiWiki.pm:675
1334 msgid "failed to load external plugin needed for %s plugin: %s"
1335 msgstr "Laden der für %s benötigten externen Erweiterung fehlgeschlagen: %s"
1337 #: ../IkiWiki.pm:1467
1339 msgid "preprocessing loop detected on %s at depth %i"
1340 msgstr "Präprozessorschleife auf %s in Tiefe %i erkannt"
1342 #: ../IkiWiki.pm:1661
1344 msgid "bad file name %s"
1345 msgstr "fehlerhafter Dateiname %s"
1347 #: ../IkiWiki.pm:1961
1349 msgid "template %s not found"
1350 msgstr "Vorlage %s nicht gefunden"
1352 #: ../IkiWiki.pm:2211
1356 #: ../IkiWiki.pm:2288
1357 #, fuzzy, perl-format
1358 msgid "invalid sort type %s"
1359 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
1361 #: ../IkiWiki.pm:2309
1363 msgid "unknown sort type %s"
1364 msgstr "Unbekannter Sortierungstyp %s"
1366 #: ../IkiWiki.pm:2445
1368 msgid "cannot match pages: %s"
1369 msgstr "Kann die Seiten nicht zuordnen: %s"
1372 msgid "What will the wiki be named?"
1373 msgstr "Wie soll das Wiki heißen?"
1380 msgid "What revision control system to use?"
1381 msgstr "Welches Versionskontrollsystem soll verwandt werden?"
1384 msgid "Which user (wiki account or openid) will be admin?"
1385 msgstr "Wer (Wiki-Konto oder OpenID) soll Administrator sein?"
1388 msgid "What is the domain name of the web server?"
1389 msgstr "Wie lautet der Domainname des Webservers?"
1391 #~ msgid "automatic index generation"
1392 #~ msgstr "automatische Index-Erstellung"
1394 #~ msgid "rebuilding all pages to fix meta titles"
1395 #~ msgstr "um die meta-titeln zu reparieren werden alle Seiten neu erstellt"
1397 #~ msgid "You need to log in first."
1398 #~ msgstr "Sie müssen sich zuerst anmelden."
1400 #~ msgid "Log in with"
1401 #~ msgstr "Anmelden mit"
1403 #~ msgid "Get an OpenID"
1404 #~ msgstr "Eine OpenID anfordern"
1406 #~ msgid "failed to process"
1407 #~ msgstr "Ablauf fehlgeschlagen"
1409 #~ msgid "nonexistant template %s"
1410 #~ msgstr "nicht-vorhandene Vorlage %s"
1412 #~ msgid "getctime not implemented"
1413 #~ msgstr "getctime ist nicht implementiert"
1415 #~ msgid "Sort::Naturally needed for title_natural sort"
1416 #~ msgstr "Sort::Naturally wird benötigt für title_natural sort"
1418 #~ msgid "failed to read %s"
1419 #~ msgstr "lesen von %s fehlgeschlagen"
1421 #~ msgid "Failed to parse url, cannot determine domain name"
1423 #~ "auswerten der URL fehlgeschlagen, konnte Domainnamen nicht feststellen"
1425 #~ msgid "code includes disallowed latex commands"
1426 #~ msgstr "Code enthält verbotene LaTeX-Befehle"
1428 #~ msgid "discussion"
1429 #~ msgstr "Diskussion"