1 # German translation of directives/ikiwiki/directive/poll page for ikiwiki.
2 # Copyright © 2010 Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>
3 # Redistribution and use in source and compiled forms, with or without
4 # modification, are permitted under any circumstances. No warranty.
7 "POT-Creation-Date: 2011-05-05 20:04+0300\n"
8 "PO-Revision-Date: 2010-03-14 14:06+0530\n"
9 "Last-Translator: Sebastian Kuhnert <mail@sebastian-kuhnert.de>\n"
10 "Language-Team: None\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19 "The `poll` directive is supplied by the [[!iki plugins/poll desc=poll]] "
22 "Die `poll`-Anweisung wird durch die [[!iki plugins/poll desc=poll]]-"
23 "Erweiterung bereitgestellt."
27 "This directive allows you to create online polls in the wiki. Here's an "
30 "Diese Anweisung erlaubt es, Online-Umfragen im Wiki durchzuführen. Zum "
35 msgid "\t\\[[!poll 0 \"red\" 0 \"green\" 0 \"blue\"]]\n"
36 msgstr "\t\\[[!poll 0 \"red\" 0 \"green\" 0 \"blue\"]]\n"
40 "The numbers indicate how many users voted for that choice. When a user votes "
41 "for a choice in the poll, the page is modified and the number incremented."
43 "Die Zahlen geben an, wie viele Benutzer für diese Möglichkeit gestimmt "
44 "haben. Wenn ein Benutzer seine Stimme abgibt, wird die Seite modifiziert und "
45 "die entsprechende Zahl hochgezählt."
49 "While some basic precautions are taken to prevent users from accidentially "
50 "voting twice, this sort of poll should not be counted on to be very "
51 "accurate; all the usual concerns about web based polling apply. Unless the "
52 "page that the poll is in is locked, users can even edit the page and change "
55 "Obwohl einige einfache Vorsichtsmaßnahmen getroffen wurden, damit Benutzer "
56 "nicht ausversehen mehrmals abstimmen, sollte diese Art Umfrage nicht als "
57 "besonders verlässlich angesehen werden; alle üblichen Bedenken bezüglich "
58 "webbasierten Abstimmungen treffen zu. Wenn die Seite mit der Abstimmung "
59 "nicht zum Bearbeiten gesperrt ist, können Benutzer sogar direkt die Zahlen "
68 "`open` - Whether voting is still open. Set to \"no\" to close the poll to "
71 "`open` - Ob die Abstimmung noch offen ist. Beim Wert `no` werden keine "
72 "weiteren Stimmen angenommen."
76 "`total` - Show total number of votes at bottom of poll. Default is \"yes\"."
78 "`total` - Zeige die bisherige Anzahl der Stimmen unterhalb des "
79 "Abstimmungsformulars an. Voreingestellt ist `yes`."
82 msgid "`percent` - Whether to display percents. Default is \"yes\"."
84 "`percent` - Ob Prozentzahlen angezeigt werden sollen. Voreingestellt ist "
89 msgid "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"
90 msgstr "[[!meta robots=\"noindex, follow\"]]\n"