]> git.vanrenterghem.biz Git - git.ikiwiki.info.git/blob - po/gu.po
0efa3c0387996c3088eba9500337b34d24ea50ef
[git.ikiwiki.info.git] / po / gu.po
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2 # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>, 2007.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: ikiwiki-gu\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-02-03 14:52-0500\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-01-11 16:05+0530\n"
12 "Last-Translator: Kartik Mistry <kartik.mistry@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Gujarati <team@utkarsh.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: ../IkiWiki/CGI.pm:125
19 msgid "You need to log in first."
20 msgstr "તમારે પ્રથમ લોગ ઇન થવું પડશે."
22 #: ../IkiWiki/CGI.pm:155
23 msgid "login failed, perhaps you need to turn on cookies?"
24 msgstr "પ્રવેશ નિષ્ફળ, કદાચ તમારી કુકીઓ સક્રિય બનાવવી પડશે?"
26 #: ../IkiWiki/CGI.pm:184
27 msgid "Login"
28 msgstr ""
30 #: ../IkiWiki/CGI.pm:185
31 #, fuzzy
32 msgid "Preferences"
33 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
35 #: ../IkiWiki/CGI.pm:186
36 msgid "Admin"
37 msgstr ""
39 #: ../IkiWiki/CGI.pm:235
40 msgid "Preferences saved."
41 msgstr "પ્રાથમિકતાઓ સંગ્રહાઇ."
43 #: ../IkiWiki/CGI.pm:291
44 #, perl-format
45 msgid "%s is not an editable page"
46 msgstr "%s એ સુધારી શકાય તેવું પાનું નથી"
48 #: ../IkiWiki/CGI.pm:382 ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:24
49 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:241 ../IkiWiki/Plugin/opendiscussion.pm:17
50 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:28 ../IkiWiki/Render.pm:95
51 #: ../IkiWiki/Render.pm:175
52 msgid "discussion"
53 msgstr "ચર્ચા"
55 #: ../IkiWiki/CGI.pm:429
56 #, perl-format
57 msgid "creating %s"
58 msgstr "%s બનાવે છે"
60 #: ../IkiWiki/CGI.pm:447 ../IkiWiki/CGI.pm:466 ../IkiWiki/CGI.pm:476
61 #: ../IkiWiki/CGI.pm:510 ../IkiWiki/CGI.pm:554
62 #, perl-format
63 msgid "editing %s"
64 msgstr "%s સુધારે છે"
66 #: ../IkiWiki/CGI.pm:643
67 msgid "You are banned."
68 msgstr "તમારા પર પ્રતિબંધ છે."
70 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:72
71 #, perl-format
72 msgid "missing %s parameter"
73 msgstr "ખોવાયેલ %s વિકલ્પ"
75 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:100
76 msgid "new feed"
77 msgstr "નવું ફીડ"
79 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:114
80 msgid "posts"
81 msgstr "પોસ્ટ"
83 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:116
84 msgid "new"
85 msgstr "નવું"
87 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:232
88 #, perl-format
89 msgid "expiring %s (%s days old)"
90 msgstr "જુનું કરે છે %s (%s દિવસો જુનું)"
92 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:239
93 #, perl-format
94 msgid "expiring %s"
95 msgstr "જુનું કરે છે %s"
97 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:265
98 #, perl-format
99 msgid "processed ok at %s"
100 msgstr "આના પર બરાબર છે %s"
102 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:270
103 #, perl-format
104 msgid "checking feed %s ..."
105 msgstr "ફીડ %s ચકાસે છે ..."
107 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:275
108 #, perl-format
109 msgid "could not find feed at %s"
110 msgstr "%s પર ફીડ મળી શક્યું નહી"
112 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:290
113 msgid "feed not found"
114 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
116 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:301
117 #, fuzzy, perl-format
118 msgid "(invalid UTF-8 stripped from feed)"
119 msgstr "ફીડમાંથી અયોગ્ય રીતે UTF-8 નીકાળેલ છે"
121 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:307
122 #, perl-format
123 msgid "(feed entities escaped)"
124 msgstr ""
126 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:313
127 msgid "feed crashed XML::Feed!"
128 msgstr "ફીડ ભાંગી ગયું XML::Feed!"
130 #: ../IkiWiki/Plugin/aggregate.pm:387
131 #, perl-format
132 msgid "creating new page %s"
133 msgstr "નવું પાનું %s બનાવે છે"
135 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:40
136 #, perl-format
137 msgid "%s from %s"
138 msgstr ""
140 #: ../IkiWiki/Plugin/brokenlinks.pm:47
141 msgid "There are no broken links!"
142 msgstr "અહીં કોઇ તૂટેલ કડી નથી!"
144 #: ../IkiWiki/Plugin/conditional.pm:18
145 #, fuzzy, perl-format
146 msgid "%s parameter is required"
147 msgstr "\"test\" અને \"then\" વિકલ્પો જરૂરી છે"
149 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:41
150 #, fuzzy
151 msgid "template not specified"
152 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
154 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:44
155 #, fuzzy
156 msgid "match not specified"
157 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
159 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:49
160 #, perl-format
161 msgid "edittemplate %s registered for %s"
162 msgstr ""
164 #: ../IkiWiki/Plugin/edittemplate.pm:111
165 #, fuzzy
166 msgid "failed to process"
167 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
169 #: ../IkiWiki/Plugin/fortune.pm:18
170 msgid "fortune failed"
171 msgstr "ભવિષ્ય નિષ્ફળ"
173 #: ../IkiWiki/Plugin/googlecalendar.pm:22
174 msgid "failed to find url in html"
175 msgstr "htmlમાં યુઆરએલ શોધવામાં નિષ્ફળ"
177 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:58
178 msgid "failed to run graphviz"
179 msgstr "ગ્રાફવિઝ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
181 #: ../IkiWiki/Plugin/graphviz.pm:85
182 msgid "prog not a valid graphviz program"
183 msgstr "કાર્યક્રમએ યોગ્ય ગ્રાફવિઝ કાર્યક્રમ નથી"
185 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:53
186 #, perl-format
187 msgid "bad size \"%s\""
188 msgstr "અયોગ્ય માપ \"%s\""
190 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:63 ../IkiWiki/Plugin/img.pm:67
191 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:84
192 #, perl-format
193 msgid "failed to read %s: %s"
194 msgstr "%s વાંચવામાં નિષ્ફળ: %s"
196 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:70
197 #, perl-format
198 msgid "failed to resize: %s"
199 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
201 #: ../IkiWiki/Plugin/img.pm:101
202 #, fuzzy, perl-format
203 msgid "failed to determine size of image %s"
204 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
206 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:42
207 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --rss or --atom"
208 msgstr "--rss અથવા --atom ઉપયોગ કરતી વખતે વીકીમાં --url ઉપયોગ કરવું જ પડશે"
210 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:135
211 #, perl-format
212 msgid "unknown sort type %s"
213 msgstr "અજાણ્યો ગોઠવણી પ્રકાર %s"
215 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:200
216 msgid "Add a new post titled:"
217 msgstr "આ શિર્ષકથી નવું પોસ્ટ ઉમેરો:"
219 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:216
220 #, perl-format
221 msgid "nonexistant template %s"
222 msgstr "અસ્તિત્વમાં ન હોય તેવું ટેમ્પલેટ %s"
224 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:249 ../IkiWiki/Render.pm:99
225 msgid "Discussion"
226 msgstr "ચર્ચા"
228 #: ../IkiWiki/Plugin/inline.pm:463
229 msgid "RPC::XML::Client not found, not pinging"
230 msgstr "RPC::XML::Client મળ્યું નહી, પિંગ કરવામાં આવતું નથી"
232 #: ../IkiWiki/Plugin/linkmap.pm:98
233 msgid "failed to run dot"
234 msgstr "ડોટ ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
236 #: ../IkiWiki/Plugin/lockedit.pm:29
237 #, perl-format
238 msgid "%s is locked by %s and cannot be edited"
239 msgstr "%s એ %s દ્વારા તાળું મરાયેલ છે અને તેમાં સુધારો કરી શકાશે નહી"
241 #: ../IkiWiki/Plugin/mdwn.pm:37
242 #, perl-format
243 msgid "failed to load Markdown.pm perl module (%s) or /usr/bin/markdown (%s)"
244 msgstr "Markdown.pm પર્લ મોડ્યુલ (%s) અથવા /usr/bin/markdown (%s) લાવવામાં નિષ્ફળ"
246 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:119
247 msgid "stylesheet not found"
248 msgstr "સ્ટાઇલશીટ મળ્યું નહી"
250 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:143
251 #, fuzzy
252 msgid "redir page not found"
253 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
255 #: ../IkiWiki/Plugin/meta.pm:156
256 #, fuzzy
257 msgid "redir cycle is not allowed"
258 msgstr "ફીડ મળ્યું નહી"
260 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
261 msgid "Mirrors"
262 msgstr "મિરરો"
264 #: ../IkiWiki/Plugin/mirrorlist.pm:23
265 msgid "Mirror"
266 msgstr "મિરર"
268 #: ../IkiWiki/Plugin/more.pm:8
269 msgid "more"
270 msgstr "વધુ"
272 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:45
273 msgid "Log in with"
274 msgstr ""
276 #: ../IkiWiki/Plugin/openid.pm:48
277 msgid "Get an OpenID"
278 msgstr "ઓપનઆઇડી મેળવો"
280 #: ../IkiWiki/Plugin/orphans.pm:42
281 msgid "All pages are linked to by other pages."
282 msgstr "બધા પાનાંઓ બીજા પાનાંઓ વડે જોડાયેલ છે."
284 #: ../IkiWiki/Plugin/pagetemplate.pm:21
285 msgid "bad or missing template"
286 msgstr ""
288 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:162
289 msgid "Account creation successful. Now you can Login."
290 msgstr "ખાતું બનાવવાનું સફળ. તમે હવે લોગઇન કરી શકો છો."
292 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:165
293 msgid "Error creating account."
294 msgstr "ખાતું બનાવવામાં ક્ષતિ."
296 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:186
297 msgid "Failed to send mail"
298 msgstr "મેઇલ મોકલવામાં નિષ્ફળ"
300 #: ../IkiWiki/Plugin/passwordauth.pm:188
301 msgid "Your password has been emailed to you."
302 msgstr "તમારો પાસવર્ડ તમને ઇમેઇલ કરવામાં આવ્યો છે."
304 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:64
305 msgid "vote"
306 msgstr "મત"
308 #: ../IkiWiki/Plugin/poll.pm:72
309 msgid "Total votes:"
310 msgstr "કુલ મત:"
312 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:32
313 msgid "polygen not installed"
314 msgstr "પોલિગોન સ્થાપિત નથી"
316 #: ../IkiWiki/Plugin/polygen.pm:51
317 msgid "polygen failed"
318 msgstr "પોલિગોન નિષ્ફળ"
320 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:32
321 msgid "missing formula"
322 msgstr "ખોવાયેલ સૂત્ર"
324 #: ../IkiWiki/Plugin/postsparkline.pm:39
325 msgid "unknown formula"
326 msgstr "અજાણ્યું સૂત્ર"
328 #. translators: These descriptions of times of day are used
329 #. translators: in messages like "last edited <description>".
330 #. translators: %A is the name of the day of the week, while
331 #. translators: %A- is the name of the previous day.
332 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:15
333 msgid "late %A- night"
334 msgstr "મોડાં %A- રાત્રે"
336 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:17
337 msgid "in the wee hours of %A- night"
338 msgstr "%A- રાતનાં કલાકમાં"
340 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:20
341 msgid "terribly early %A morning"
342 msgstr "ખૂબ જ વહેલાં %A સવારે"
344 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:22
345 msgid "early %A morning"
346 msgstr "વહેલા %A સવારે"
348 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:25
349 #, fuzzy
350 msgid "mid-morning %A"
351 msgstr "સવારે મધ્યમાં %A પર"
353 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:26
354 msgid "late %A morning"
355 msgstr "મોડા %A સવારે"
357 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:27
358 msgid "at lunch time on %A"
359 msgstr "જમવાનાં સમયે %A પર"
361 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:29
362 msgid "%A afternoon"
363 msgstr "%A બપોર પછી"
365 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:32
366 msgid "late %A afternoon"
367 msgstr "મોડા %A બપોર પછી"
369 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:33
370 msgid "%A evening"
371 msgstr "%A સાંજે"
373 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:35
374 msgid "late %A evening"
375 msgstr "મોડા %A સાંજે"
377 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:37
378 msgid "%A night"
379 msgstr "%A રાત્રે"
381 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:78
382 msgid "at teatime on %A"
383 msgstr "ચા ના સમયે %A પર"
385 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:82
386 msgid "at midnight"
387 msgstr "મધ્યરાત્રે"
389 #: ../IkiWiki/Plugin/prettydate.pm:85
390 msgid "at noon on %A"
391 msgstr "બપોરે %A પર"
393 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:74
394 #, fuzzy
395 msgid "missing page"
396 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
398 #: ../IkiWiki/Plugin/recentchanges.pm:76
399 #, perl-format
400 msgid "The page %s does not exist."
401 msgstr ""
403 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:34
404 #, perl-format
405 msgid "Must specify %s when using the search plugin"
406 msgstr "જ્યારે શોધ પ્લગઇન ઉપયોગ કરતા હોવ ત્યારે %s સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
408 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:58
409 msgid "cleaning hyperestraier search index"
410 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સાફ કરે છે"
412 #: ../IkiWiki/Plugin/search.pm:64
413 msgid "updating hyperestraier search index"
414 msgstr "હાયપરસ્ટ્રેઇઝર શોધ અનુક્રમણિકા સુધારે છે"
416 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:18
417 msgid "shortcut plugin will not work without a shortcuts.mdwn"
418 msgstr ""
420 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:27
421 msgid "missing name or url parameter"
422 msgstr "ખોવાયેલ નામ અથવા યુઆરએલ વિકલ્પ"
424 #. translators: This is used to display what shortcuts are defined.
425 #. translators: First parameter is the name of the shortcut, the second
426 #. translators: is an URL.
427 #: ../IkiWiki/Plugin/shortcut.pm:36
428 #, perl-format
429 msgid "shortcut %s points to <i>%s</i>"
430 msgstr "ટુંકોરસ્તો %s એ <i>%s</i> નો નિર્દેશ કરે છે"
432 #: ../IkiWiki/Plugin/smiley.pm:23
433 msgid "failed to parse any smileys"
434 msgstr "કોઇપણ સ્માઇલીઓ ઉકેલવામાં નિષ્ફળ"
436 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:63
437 msgid "parse error"
438 msgstr "ઉકેલવામાં ક્ષતિ"
440 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:69
441 msgid "bad featurepoint diameter"
442 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ વ્યાસ"
444 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:79
445 msgid "bad featurepoint location"
446 msgstr "ખરાબ લાક્ષણિકબિંદુ સ્થિતિ"
448 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:90
449 msgid "missing values"
450 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
452 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:95
453 msgid "bad height value"
454 msgstr "ખરાબ ઉંચાઇ કિંમત"
456 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:102
457 msgid "missing width parameter"
458 msgstr "ખોવાયેલ પહોળાઇ વિકલ્પ"
460 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:106
461 msgid "bad width value"
462 msgstr "ખરાબ પહોળાઇ કિંમત"
464 #: ../IkiWiki/Plugin/sparkline.pm:144
465 msgid "failed to run php"
466 msgstr "php ચલાવવામાં નિષ્ફળ"
468 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:22
469 msgid "cannot find file"
470 msgstr "ફાઇલ મળી શકી નહી"
472 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:64
473 msgid "unknown data format"
474 msgstr "અજાણ્યો માહિતી પ્રકાર"
476 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:72
477 msgid "empty data"
478 msgstr "ખાલી માહિતી"
480 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:92
481 msgid "Direct data download"
482 msgstr "સીધી માહિતી ડાઉનલોડ"
484 #: ../IkiWiki/Plugin/table.pm:126
485 #, perl-format
486 msgid "parse fail at line %d: %s"
487 msgstr "ઉકેલવાનું લીટી %d પર નિષ્ફળ: %s"
489 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:19
490 msgid "missing id parameter"
491 msgstr "ખોવાયેલ આઇડી વિકલ્પ"
493 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:26
494 #, perl-format
495 msgid "template %s not found"
496 msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
498 #: ../IkiWiki/Plugin/template.pm:45
499 msgid "failed to process:"
500 msgstr "ક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ:"
502 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:30
503 #, fuzzy
504 msgid "missing tex code"
505 msgstr "ખોવાયેલ કિંમતો"
507 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:37
508 msgid "code includes disallowed latex commands"
509 msgstr ""
511 #: ../IkiWiki/Plugin/teximg.pm:96
512 #, fuzzy
513 msgid "failed to generate image from code"
514 msgstr "માપ બદલવામાં નિષ્ફળ: %s"
516 #: ../IkiWiki/Plugin/toggle.pm:88
517 msgid "(not toggleable in preview mode)"
518 msgstr ""
520 #: ../IkiWiki/Rcs/Stub.pm:62
521 msgid "getctime not implemented"
522 msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"
524 #: ../IkiWiki/Render.pm:273 ../IkiWiki/Render.pm:294
525 #, perl-format
526 msgid "skipping bad filename %s"
527 msgstr "ખરાબ ફાઇલ નામ છોડી દે છે %s"
529 #: ../IkiWiki/Render.pm:343
530 #, perl-format
531 msgid "removing old page %s"
532 msgstr "જુનાં પાનાં દૂર કરે છે %s"
534 #: ../IkiWiki/Render.pm:384
535 #, perl-format
536 msgid "scanning %s"
537 msgstr "%s શોધે છે"
539 #: ../IkiWiki/Render.pm:389
540 #, perl-format
541 msgid "rendering %s"
542 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s"
544 #: ../IkiWiki/Render.pm:410
545 #, perl-format
546 msgid "rendering %s, which links to %s"
547 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s સાથે જોડાણ ધરાવે છે"
549 #: ../IkiWiki/Render.pm:431
550 #, perl-format
551 msgid "rendering %s, which depends on %s"
552 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, જે %s પર આધારિત છે"
554 #: ../IkiWiki/Render.pm:470
555 #, perl-format
556 msgid "rendering %s, to update its backlinks"
557 msgstr "રેન્ડર કરે છે %s, તેનાં પાછળનાં જોડાણો સુધારવા માટે"
559 #: ../IkiWiki/Render.pm:482
560 #, perl-format
561 msgid "removing %s, no longer rendered by %s"
562 msgstr "દૂર કરે છે %s, હવે %s વડે રેન્ડર કરાતું નથી"
564 #: ../IkiWiki/Render.pm:508
565 #, perl-format
566 msgid "ikiwiki: cannot render %s"
567 msgstr "ikiwiki: %s રેન્ડર કરી શકાતું નથી"
569 #. translators: The first parameter is a filename, and the second
570 #. translators: is a (probably not translated) error message.
571 #: ../IkiWiki/Setup.pm:15
572 #, perl-format
573 msgid "cannot read %s: %s"
574 msgstr "વાંચી શકાતી નથી %s: %s"
576 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:32
577 msgid "generating wrappers.."
578 msgstr "આવરણ બનાવે છે.."
580 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:72
581 msgid "rebuilding wiki.."
582 msgstr "વીકી ફરીથી બનાવે છે.."
584 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:75
585 msgid "refreshing wiki.."
586 msgstr "વીકીને તાજી કરે છે.."
588 #: ../IkiWiki/Setup/Standard.pm:84
589 msgid "done"
590 msgstr "સંપૂર્ણ"
592 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:16
593 #, perl-format
594 msgid "%s doesn't seem to be executable"
595 msgstr "%s એ ચલાવી શકાય તેમ લાગતું નથી"
597 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:20
598 msgid "cannot create a wrapper that uses a setup file"
599 msgstr "ગોઠવણ ફાઇલનો ઉપયોગ કરે છે તેનું આવરણ બનાવી શકાતું નથી"
601 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:24
602 msgid "wrapper filename not specified"
603 msgstr "આવરણ ફાઇલનામ સ્પષ્ટ કરેલ નથી"
605 #. translators: The first parameter is a filename, and the second is
606 #. translators: a (probably not translated) error message.
607 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:48
608 #, perl-format
609 msgid "failed to write %s: %s"
610 msgstr "%s લખવામાં નિષ્ફળ: %s"
612 #. translators: The parameter is a C filename.
613 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:99
614 #, perl-format
615 msgid "failed to compile %s"
616 msgstr "%s કમ્પાઇલ કરવામાં નિષ્ફળ"
618 #. translators: The parameter is a filename.
619 #: ../IkiWiki/Wrapper.pm:119
620 #, perl-format
621 msgid "successfully generated %s"
622 msgstr "સફળતાપૂર્વક પેદા કરેલ છે %s"
624 #: ../ikiwiki.in:13
625 msgid "usage: ikiwiki [options] source dest"
626 msgstr "ઉપયોગ: ikiwiki [વિકલ્પો] source dest"
628 #: ../ikiwiki.in:81
629 msgid "usage: --set var=value"
630 msgstr ""
632 #: ../IkiWiki.pm:127
633 msgid "Must specify url to wiki with --url when using --cgi"
634 msgstr "જ્યારે --cgi ઉપયોગ કરતાં હોય ત્યારે વીકીનું યુઆરએલ સ્પષ્ટ કરવું જ પડશે"
636 #: ../IkiWiki.pm:196 ../IkiWiki.pm:197
637 msgid "Error"
638 msgstr "ક્ષતિ"
640 #. translators: The first parameter is a
641 #. translators: preprocessor directive name,
642 #. translators: the second a page name, the
643 #. translators: third a number.
644 #: ../IkiWiki.pm:750
645 #, perl-format
646 msgid "%s preprocessing loop detected on %s at depth %i"
647 msgstr "%s પર શોધાયેલ લુપ  %s પર ચલાવે છે %i ઉંડાણ પર"
649 #, fuzzy
650 #~ msgid ""
651 #~ "REV is not set, not running from mtn post-commit hook, cannot send "
652 #~ "notifications"
653 #~ msgstr ""
654 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
656 #, fuzzy
657 #~ msgid "REV is not a valid revision identifier, cannot send notifications"
658 #~ msgstr ""
659 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
661 #~ msgid ""
662 #~ "REV is not set, not running from svn post-commit hook, cannot send "
663 #~ "notifications"
664 #~ msgstr ""
665 #~ "REV ગોઠવેલ નથી, svn post-commit hook માંથી ચાલતું નથી, નોંધ મોકલી શકાશે નહી"
667 #~ msgid "update of %s's %s by %s"
668 #~ msgstr "%s નો સુધારો %s નાં %s વડે"
670 #~ msgid "%s not found"
671 #~ msgstr "ટેમ્પલેટ %s મળ્યું નહી"
673 #~ msgid "What's this?"
674 #~ msgstr "આ શું છે?"
676 #~ msgid "(use FirstnameLastName)"
677 #~ msgstr "(FirstnameLastName ઉપયોગ કરો)"
679 #~ msgid "aggregate plugin missing %s parameter"
680 #~ msgstr "એગ્રીગેટ પ્લગઇનમાં %s વિકલ્પ નથી"
682 #, fuzzy
683 #~ msgid "sparkline previewing not implemented"
684 #~ msgstr "getctime અમલમાં મૂકાયેલ નથી"